From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sundo sa
sundo
Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag sundo sa kapatid
Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku mag sundo sa erport
aku mag sundo sa erport
Last Update: 2024-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is mag sundo sa paaralan
ما هو الذهاب الى المدرسة
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag sundo sa tao
nag sundo ng tao
Last Update: 2023-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag sundo ng kapatid sa airfort
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag sundo sa airport
it is in the airport
Last Update: 2019-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hatid at sundo sa work
accompanied and picked up at work
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hatid at sundo sa school
attended and in school
Last Update: 2018-09-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pasipsip sa boss
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c ate na daw mag sundo kay kuya
who will follow me her
Last Update: 2020-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naghihintay ng sundo sa aking kapatid
sinusundo ang aking kapatid
Last Update: 2023-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masyadong sipsip sa boss
too suck on the boss
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
paano magpaalam sa boss?
how does one ask permission from the boss?
Last Update: 2019-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi para magpasipsip sa boss
not for suck to our boss
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itatanong ko sana sa boss ko..
do what my boss ask you to do
Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paalam ng mensahe para sa boss
farewell message for the boss
Last Update: 2025-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
liham ng panghihiram ng pera sa boss
letter of borrowing money from the boss
Last Update: 2016-07-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: