Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maganda ang
but it's delicious
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maganda ang alin
i don't know either
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maganda ang araw.
it's a nice day.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kulang ang pasok
lack of
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maganda ang panahon.
the weather is good.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isa isa lang ang pasok
english
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong oras ang pasok?
anong oras ang pasok sa work
Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil maganda ang patakaran
evaluate
Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dire diretso ang pasok sa work
dire diretso ang pasok sa work
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salamat sa lahat ng memories 2023 sana maganda ang pasok ng 2024
thanks for all the 2023 memories hope 2024 goes well
Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalawang araw na lang ang pasok
two days without a break
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit maaga na ang pasok mo
bakit gabi yung pasok mo
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mamaya pa ang pasok ko sa trabaho
later on my entry
Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil dito mahina ang pasok ng tubig
Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong oras ba ang pasok mo sa trabaho?
what time are you in?
Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi tuloy tuloy ang pasok sa trabaho
go straight to work
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pang gabi ang pasok ko bukas dahil lunes na
i'm going in for the night
Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: