From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
magkano yung?
how much did i tell you in the chat
Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
binigay na yung sahod nya
sorry sa mga na sabi ng mga ka leage ko sayo
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkano yung benta mo ngayon
how much are you selling to
Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit mo binawasan yung sahod ko
bakit binaba ang sahod ko
Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkano yung bayad sa tuition fee?
Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung malaki ba yung sahod na makukuha ko
may nasasagasanka
Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabihan kita agad pag meron na yung sahod ko
within a month
Last Update: 2019-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibibigay ba saakin yung sahod ko or sila hahawak
Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yung malaki sana yung sahod kaysa sa ngayon kong trabho
i'm leaving my job
Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit ganun yung sahod ko lagi kinakaltasan araw araw bumababa kita ko anung ngyayare
Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwede ko po bang makuha yung sahod ko at pwdi ba ako mag advance ng shod itong buwan
can i get my paycheck and can i advance shod this month
Last Update: 2019-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alam mo ba kanina babae nag punta ako sa trabaho para sana kunin yung sahod ko pero hindi pa nila binibigay sa sabado padaw pwedi kunin so umuwi nalang ako habang nag lalakad ako nakakita ako ng sapatos ang ganda gusto ko sana bilhin pero ang mahal hahaha so binitawan ko nalang
did you know earlier woman i went to work to get my salary i case they haven't given it to me on saturday so i went home while i was walking i saw a nice shoe i wanted to buy the case expensive hahaha i just let it go
Last Update: 2021-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: