Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umasa sa wala
umasa pa ko sa wala
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ayoko umasa sa wala
i don't want to rely on nothing
Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hirap umasa sa wala
ang hirap umasa sa wala
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahirap umasa sa taong hindi ka mahal
it's hard to rely on someone you do not love
Last Update: 2018-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil ayaw ko lang umasa sa wala
Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masakit para sakin yung umasa sa wala
because it's not funny
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
napunta sa wala ang pera
went to nothing
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas mabuti pang masaktan kaysa umasa sa wala
it is better to hurt one than many
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahirap umasa sa mga taong di asahan kasi para sa pansarili lang nila ang pagkain na iniisip ..
mahirap umasa sa mga taong di asahan kasi para sa pansarili lang nila kapakanan ang iniisip..
Last Update: 2020-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nauwi sa wala ang effort ko
nothing
Last Update: 2016-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang oras ay naghihintay para sa wala
defocit
Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngunit, sa totoong buhay, mahirap umasa sa perpekto: iligal na pagputol ng mga puno, mga sirang elevator, mga punding ilaw sa kalye, iilan lamang iyan sa mga pang-araw-araw na suliranin natin.
but in practice the results are not always satisfactory: the illegal cutting down of trees, broken lifts, and burnt-out light streetlights are still problems people encounter on a daily basis.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: