Results for maipadala translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

na maipadala sa akin

English

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana mabilis lang maipadala

English

i wish it would be quick

Last Update: 2023-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi kita maipadala ngayon

English

i can't keep sending

Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dapat kong maipadala ito sa iyo

English

how should be able to send it to youhow would i even be able to send it to you

Last Update: 2020-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung pwede maipadala sa asawa ko

English

kung pwede lang sana

Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahit magkano lang kaya mo maipadala love

English

Last Update: 2023-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailan mo maipadala ang aking order?

English

suppose

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

depende to sa tao kung pano maipadala ng mabuti ang sasabihin

English

they will think what is wrong with them

Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipapadala mo ba sa akin ito upang maipadala sa iyo ang cp?

English

send me pic of your underwear so

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang sabi nila kahapon hindi matutuloy pero ngayun pinapaayos sa amin upang maipadala ang kargamento

English

what they said yesterday can't be continued but now it is being arranged for us to send the shipment

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakikiusap ko sa inyo tulungan nyo po ako ang problema ko saan ak kukuha ng lahat inutang ko pera sa online lending may interest para maipadala ko sa inyo

English

i looked for money with acquaintances and relatives my son had nothing to lend me

Last Update: 2023-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iniulat ng interaksyon na ang gobyerno ng china ay nagpamigay ng 200,000 maskara sa pilipinas noong 6 pebrero, matapos na maipadala ni senador richard gordon ang 3.16 milyong maskara sa wuhan.

English

interaksyon reported that the chinese government donated 200,000 masks to the philippines on 6 february, after senator richard gordon shipped 3.16 million masks to wuhan.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

c/magandang gabi, ito po si belle ng gsd.gusto lang po namin malaman kung tama po ba na smart router ang kailangan nyo na maipadala sa inyo. pakisagot na lang kung tama para maisama namin sa schedule ng delivery.

English

c / good night, this is belle of gsd.we just want to know if it is the smart router you need to send to you. please answer if it is correct to include in the delivery schedule.

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipagpaumanhin mo po sana ang pagkakamali ko sa ngayon nais ko po sana malaman kung ano napo ang nangyari sa inaasikaso ni attorney susan. nag iipon po ako ng halagang 3,150.00$usd para maipadala ko po sa dating account na inyong ibinigay sa akin. akala kopo noon na ililipat na lamang ang fund kung kaya ako po ay umasa sa inyong sulat sa akin. hindi kopo akalain na mayroon pa tayong susunod na gagawa ng patunay sa pondong dapat ay tamang ililipat sa aking account.

English

i apologize for the mistake so far i would like to know what happened to attorney susan's case. i have saved up a total of 3,150.00 $ usd to send to the previous account you gave me. you thought the fund would just be transferred so i relied on your letter to me. don't think we have anything else to do with proof of fund that should be correctly transferred to my account.

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,169,991,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK