From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
makapagtapos
makapagtapos
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makapagtapos sa kolehiyo
gusto ko maka graduate from college
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makapagtapos ng pag aaral
get out of poverty
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makapagtapos ng pag-aaral
i reach my dream
Last Update: 2019-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para makapagtapos ng pag-aaral
graduate studies
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kong makapagtapos ng pagaarl
ako si paul laluan gusto kong makapag tapos ng pag aaral
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pangarap kong makapagtapos ng pag aaral
my dream is to graduate
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ang layunin ko ay makapagtapos ng kolehiyo
to graduate from college
Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pangarap ko ay makapagtapos ng pag aaral
my dream is to graduate
Last Update: 2024-01-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang bata ay nag aaral para makapagtapos sa pagaaral
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil gusto nilang makapagtapos ako nang pagaaral.
dahil gusto nilang makapagtapos ako nang pagaaral.
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kong makapagtapos ng pag aaral ang mga anak ko
i want to finish my studies
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
magaaral ako ng mabuti para makapagtapos ako ng pagaaral
i'll study hard for my dream
Last Update: 2019-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi yan rason para hindi ka makapagtapos ng pag aaral
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kong makapagtapos ng pag aaral para makahanap ako ng trabaho
i want to graduate from school to find a job
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: