From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mas lumalala
my eyes getting worse
Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lumalala
get out of poverty
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas lalong lumalala
maslalong lumalala
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas
mas...
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mas lumalala na ang sitwasyon
the situation is getting worse
Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas dali
to make it easier to finish
Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas mabuti
i'm working getting better, my voice is being dumb
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 30
Quality:
Reference:
habang tumatagal, lalong lumalala
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan ng salitang lumalala
ano ang kahulugan ng salitang lumalala
Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habng tumatagal mas lalung lumalala at nagiging practical ehh sakin subra
i need to do this
Last Update: 2023-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi parin gumagaling ubo at sipon ko at ito ay lumalala
hindi parin gumagaling
Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil lumalala na aking ubo at tuwing umobo ako sumasakit aking likod
dahil lumalala na aking ubo
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lord wish namen po lahat mauperahan po si reyben. wag napo lumalala ang kalagayan nya mahal ka nemen love you
heal my lord i hope my mother
Last Update: 2022-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good afternoon sir/ma'am hindi po muna ako makakapasok ngayon kasi lumalala na kasi sipon at ubo ko tapos masakit pa ulo ko,, thank you po
good afternoon ma'am/sir hindi po muna ako makakapasok ngayon masakit po kasi pakiramdam ko at meron po akong sipon,, thank you poo
Last Update: 2024-08-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: