Results for na bumangga sa poste translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

na bumangga sa poste

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

bumangga sa bato

English

riding a boat

Last Update: 2019-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang sinasakyang kotse ay bumangga sa poste

English

hit the pole

Last Update: 2022-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anilyo sa poste

English

english

Last Update: 2022-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nasunog na wire sa poste ng kuryente

English

burnt electric pole

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naghukay ng para sa poste

English

hukay ng poste sa bahay

Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

buhos ng semento sa poste

English

pouring cement on the road and house

Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nag hukay ng lupa para sa poste

English

nag pit ng lupa para sa pole

Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anong ebig say ng bumangga sa tagalog

English

anong ebig sabihin ng collide sa tagalog

Last Update: 2023-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mababaw ang kable ng kuryente sa poste

English

mababaw na kable na kuryente

Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumangga sa pinto ang motor kaya na basag

English

bumangga sa pinto ang bata

Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

malapit sa poste ng kuryente ang bahay namin

English

Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nababasang libor habang naglalakad napweding bumangga sa table

English

the truck crashed into the wall

Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nasa ganoon akong sitwasyon ng my biglang may bumangga sa akin.

English

i was in such a situation when suddenly someone ran into me.

Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa labas ng gabi na sumasaklaw sa akin, itim bilang hukay mula sa poste hanggang sa poste, pinasasalamatan ko ang anumang mga diyos, para sa aking hindi malupig na kaluluwa.

English

out of the night that covers me, black as the pit from pole to pole, i thank whatever gods may be ,for my unconquerable soul.

Last Update: 2021-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa bawat paghinga, lumilipad ang aking espiritu, niyakap ang kagandahan ng aking sariling ilaw. para sa loob ko, ang isang uniberso ay naninirahan, kung saan ang pag - ibig at pakikiramay ay malumanay na bumangga oh, mahal na kaluluwa, ako ay isang obra maestra, hinabi ng pag - ibig, bawat thread ng isang piraso, ng mga pangarap, pagnanasa, pag - asa, at takot, isang mosaic ng damdamin sa buong taon. ako ang may - akda ng aking sariling kuwento, pagsusulat ng mga kabanata ng katatagan at yelo. sa isang pusong puno ng pagmamahal sa sarili, nag - navigate ako sa paglalakbay sa buhay na may malalim na introspection. kaya narito ang

English

with each breath, my spirit takes flight, embracing the beauty of my own light. for within me, a universe resides, where love and compassion gently collide oh, dear soul, i'm a masterpiece, woven with love, each thread a piece, of dreams, desires, hopes, and fears, a mosaic of emotions throughout the years. i am the author of my own tale, writing chapters of resilience and hail. with a heart full, brimming with self affection, i navigate life's journey with deep introspection. so here's to

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,117,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK