From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naghihintay sa wala
Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
umaasa ako sa wala
Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
umaasa parin sa wala
still chasing nothing
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
umaasa sa
depends on
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ako umaasa sa wala
i am not hoping for nothing.
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang oras ay naghihintay para sa wala
defocit
Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umaasa sa kalikasan
Last Update: 2020-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para akong tanga na umaasa sa wala
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ituon ang wala sa wala
ituon mo kung anu meron ka wag kung anu ang wala ka
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga araw na umaasa sa iyo
days count on you
Last Update: 2023-06-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dahil siya ay umaasa sa akin
dahil umaasa siya sa akin
Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aasa sa wala
hope for nothing
Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako umaasa sa ibang tao
hindi ako palaasa sa ibang tao
Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dati sa wala kapa
we haven't met yet
Last Update: 2019-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umaasa sa inyong kabutihan at pang unawa
relying on your kindness and understanding
Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinaasa moko sa wala
pinasa moko sa wala
Last Update: 2023-12-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ayoko umasa sa wala
i don't want to rely on nothing
Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakapasa sa wala pa deadline
get the job done
Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unsay english sa wala kasabut
anong english sa wala kasabut
Last Update: 2024-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: