Results for nagpasya na umalis at umiwas translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

nagpasya na umalis at umiwas

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

na umalis

English

departed in logistic facility

Last Update: 2019-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagpasya na ako

English

bukas nalang ng umaga

Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tiyak na umalis

English

definite leave

Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailangan ko na umalis

English

Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at umiwas kana sa pagbabarkada

English

now you need to avoid barricade

Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi pinayagan na umalis ako

English

pinayagan ko silang umalis

Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko alam na umalis na sila

English

i didn't know they had left

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang masabi sa araw na umalis siya

English

there was nothing to say the day she left

Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagmamano bago umalis at pag uwi sa bahay

English

pago bago umalis at paguwi sa bahayy

Last Update: 2022-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paano mo alam na umalis ang driver hindi

English

how would you know that?

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pareho kaming nagpasya na maghiwalay ng mga paraan

English

there are lessons that only you have taught me

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gumamit ng tunog kung mayroong contact na umalis.

English

play a sound when a contact logs out

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

binigyan ba kita ng permiso na umalis sa gc na to

English

did i give you permission to do that

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang sakit sana hindi na lang ako pumayag na umalis ka

English

i hope you didn't just flirt with me

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw yung tipong babae na ayaw ko. na umalis sa buhay ko

English

ikaw yung tipong babae na ayaw ko nang umalis sa buhay ko

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kapag hindi mo tinupad ang usapan pwede ka na umalis bukas

English

you have not fulfilled your promise

Last Update: 2019-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lagot ka bukas pag uwi mo sana mahal wag ka na umalis pagdumating ka

English

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yung nanay ko buhay sya nung umalis at hindi na bumalik. yung patay pa kaya

English

what would have been more

Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

simple lang ako diman katalinohan pero marunong ako rumespeto sa tao at umiwas sa taong himdi ako deserve

English

i'm simple but i know how to respect someone and avoid the person i deserve

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

humihingi ako ng pasensya sa suse ng office hinde ko po naipadala sa driver nagmamadali po umalis at sabi ng driver babalik po sila

English

i apologize to the office key, i didn't send it to the driver, i'm in a hurry to leave and the driver says they'll come back

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,878,254,995 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK