Results for naka kuha ako translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

naka kuha ako

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

kuha ako oaec

English

take aq oaec

Last Update: 2019-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kuha ako ng plato

English

خذني إلى الطبق

Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang naka kuha ng likes

English

no one like you

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 41
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ako naka kuha ng scholarship

English

but unfort

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 41
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto kong bilhin kuha ako sa bag ni

English

english

Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

i will inform you agad kong naka kuha na ko

English

ipapaalam agad

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag aral ng mabuti para maka kuha ako ng mataas n score

English

so i can get a high score

Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

out of 18 eleven lng ang naka punta sa binagay na petsa para sa mga hindi naka kuha ng ayuda

English

eleven lang ang naka punta

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nung dec. 7 ay naka kuha kami ng 3rd place sa hip hop dance at sobrang saya nun kasi d namin akalain na makakakuha kami ng 3rd place at pag katapos nun ay nag celebrate kami ng 3rd place namen sa karindirya

English

when is 6 months

Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,267,460 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK