Results for nakakabit sa jeep translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

nakakabit sa jeep

English

nakakabit sa jeep

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nakakabit sa kuryente

English

scattered animals

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

para sa jeep

English

for the jeep

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumaba sa jeep

English

everyone got off the car

Last Update: 2019-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sumakay ulit sa jeep

English

ride the horse again

Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bababa ako sa jeep

English

i would have gotten off the jeep

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako ay nakasakay sa jeep

English

i'm riding a jeep

Last Update: 2019-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

humina ang byahe sa jeep

English

english

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at lugi ako sa pamasahe sa jeep

English

lugi ako sa pamasahe

Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasama nya ako sa byahe sa jeep

English

he was with me in the jeep

Last Update: 2020-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakatulog ako sa jeep kaya naka lampas sasakyan sa bahay

English

i rode a jeep towards

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pipila ka ng minuto o isang minuto para makasakay ka sa jeep

English

a few minutes or a minute for you to get in the jeep

Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang cctv camera na nakakabit sa lugar ng lagoon ay wlang makita na tao dahil sa kadahilanang madilim yung nasabing lugar

English

Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

taenaaa sa sobrang traffic sa calamba nag-uno na nga mga kasabay ko sa jeep

English

this is how it is

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

toy ako ini tonton, an kaupod mo sa jeep nakaharukan mo c jen-jen kamanghod n pam

English

toy ako ini tonton, an kaupod mo sa jeep nakaharukan mo c jen-jen kamanghod n pam

Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil nung friday dec. 15, nanakawan po ako sa jeep ng pera na nagkaka halaga ng 30,00

English

Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pangalan ng munisipalidad ay nagmula sa pangalan ng saint vincent ferrer, na ang may pakpak na estatwa ay natagpuan sa loob ng isang kahon na nakakabit sa mga lambat ng pangingisda. kinunsulta ng mga mangingisda ang bagay na ito sa mga prayle sa villa fernandina (ngayon ay vigan), na kinilala ang taong inilalarawan ng rebulto. dinala ang rebulto sa sentro ng bayan, kung saan itinayo ang isang simbahan. mula noon, ang bayan na dating kilala bilang tuanong (somimse na tinatawag na taonan) ay naging san vicente. pag-unlad na pampulitika ng socio economic

English

the municipality’s name came from the name of saint vincent ferrer , whose winged statue was found inside a box entangled in fishing nets. the fishermen consulted this matter to the friars in villa fernandina ( now vigan ), who identified the person depicted by the statue. the statue was carried to the town’s center , where a church was built. from then on, the town formerly known as tuanong ( sometimse called taonan) became san vicente. socio economic political development

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,737,892,966 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK