From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nakapasok
do not force if not so
Last Update: 2016-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakapasok ako
i was in quaratine
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tay
tay
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi nakapasok
they can't drive
Last Update: 2024-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tay dana
tay dana
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tay manen
tay manen
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
di nakapasok sa trabaho
i did not g
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi nakapasok ng maayos
not yet english
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako nakapasok sa klase
i did not enter the class ano ang english ng aming guro pasenya at hindi po ako nakapasok sa araw ng klase mo
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako nakapasok kc nilalagnat ako
i didn't get in because i had a fever
Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masaya ako kahit hindi ako nakapasok
masaya akong naka pasak sa alc
Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
madanagan kuma tay
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/tay kunakon
please, specify two different languages
Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paanhaa ko dha tay
paanhaa ko dha tay
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas magan tay gawak
pangasinan to tagalog mas magan tay gawak
Last Update: 2024-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mali ka mantakew tay labong
mali ka mantakew tay labong
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usto tay kunam. pugasek😅
usto tay kunam. pugasek😅
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabay nalang tay komain tol
let's buy tog
Last Update: 2023-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: