Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nakauwi na
pauwi na ako vsl
Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
nakauwi na ako
aalis na ako
Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa wakas nakauwi na rin
finally returned home
Last Update: 2020-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakauwi na ba kayo
naka uwi naba kayo?
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakauwi na wakas
he's finally coming home
Last Update: 2023-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa wakas nakauwi na
with papa on christmas day
Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pati na rin
as well as
Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakauwi na ako ng bahay
english
Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ala una pa lang nakauwi na ako
ala una pa lang nakuwi na ako
Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakauwi na ba kayo ng australia?
are you home
Last Update: 2020-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalawa sila nakauwi na sa bahay
i got home
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganon na rin yun
ganon na rin yun
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakauwi na kami sa bahay ng maayos
we got home safely
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumabalik na rin sa dati
bumabalik na rin sa dati
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
natapos na rin ang ulan.
just finished
Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumawag ka po? nakauwi na ako sa bahay.
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dati na rin akong naging
i used to be too
Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasabi naman sa kanya txt ako pag nakauwi na siya
sorry for the nuisance
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: