Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
biglang
Last Update: 2023-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
biglang liko
biglang liko
Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang biglang gumuho ang lupa
medyo gumuho ang lupa
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biglang nagbago
biglang nagbago
Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
biglang umulan.
suddenly, the rain fell.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang biglang may sumulpot na sasakyan
when suddenly a vehicle appeared
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahagyang nakauwi kami nang biglang umulan.
hardly had we come home when it began to rain.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biglang umalis palayo
Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biglang umulan nang malakas
it suddenly rained heavily
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagulat ako nang may biglang may pumutok ng baril
i was startled when suddenly there was a gunshot
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magpapark ako sa parking lot nang biglang sumingit ang kararating lang na ddriver
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tayo ay nasa party at sobrang lasing na nang biglang aksidente kong nasabi ang totoo kong nararamdaman
i was so drunk that i suddenly accidentally said how i really felt
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumatawa sya habang pinaglalaruan ang kutsilyo sa kamay nya nang biglang sinaksak ang mata ng kanyang amo. napasigaw sa sakit ang amo nya habang sya nasisiyahan na iniikot ang kutsilyo sa mata nang kanyang amo.
he laughs as he plays with the knife in his hand when his boss's eyes strike. his boss screamed in pain as he enjoyed rolling his knife into his boss's eyes.
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: