From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gumagawa sa module
Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga natutunan sa module
Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lugi kami sa
we lost
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busy kaparin ba sa module mo
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos na kau sa module nyo?
tapos na kau sa module nyo
Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagpunta kami sa
nagpunta kami sa
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ginagamit ang cellphone ko para sa module
i use my cellphone for the module
Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andito kami sa shop
Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sumagot sa module at mapalapit sa panginoon
be close to the lord
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
galing kami sa sugalan
we come from
Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masaya dahil may natutunan ako sa module na iti
ako ay masaya dahil na improve ko satili ko
Last Update: 2023-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noong unang week po ay madali akong matapos sa module
noong unang week ako ay madaling natatapos sa module
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinanda ko lang ang sarili ko at nag pray para maka sagot sa module
i have prepared myself
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lakas mang hamon ng suntokan dipa nmn tapos sa module isip bata talaga
also the spelling of the module alam isip isip bata talaga lakas mang hamon nmn tapos sa module
Last Update: 2020-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nahanap ko ang responsibilidad dahil sa module dahil nandito lahat ng mga sagot
nahanap ko ang aktibidad dahil sa module dahil nandito lahat ang mga sagot
Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang natutunan ko sa module 1 math ay kong pano magplus at magsulat ng words number
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi sa module kung anong gusto mo dapat yun ang piliin mo para sa future mo.
ang pinaka malinaw para saken ay ang step by step mong maachieve ang goals mo at iapply ang natutunan sa tesda
Last Update: 2020-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang cursive letter na ginamit sa module na ito ay iba kesa sa cursive letter na gumagamit natin
the cursive letter used in this module is different from the cursive letter we use
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil din sa module na ito sumariwang muli ang aming kaalaman na kami palang mga studyante ay kasali na lumahok sa
sumariwang muli sa aming at nalaman na kami pala ay kasali sa mga
Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: