Results for natuyo ng pawis translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

natuyo ng pawis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

puno ng pawis

English

wiping away the sweat

Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

natuyuan ng pawis

English

dripping with sweat

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

basang basa ng pawis

English

soaked through with sweat

Last Update: 2016-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nabasa ako ng pawis

English

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag kang magpatuyo ng pawis

English

wag kang magpatuyo ng pawis

Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

basa ang damit niya ng pawis

English

wet clothes

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil basang basa kami ng pawis

English

because sweats dripping off us

Last Update: 2021-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahulugan ng taong nagtigis ng pawis

English

definition of a person who has a sweat

Last Update: 2019-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

natuyuan ng pawis sa likod kaya sinipon

English

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

punasan mo ang likod mo basa ng pawis,

English

wipe your back wet with sweat,

Last Update: 2018-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag ka mag patuyo ng pawis sa likod

English

do not dry with sweat

Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ka ba nagpatuyo ng pawis sa likod?

English

do not dry sweat

Last Update: 2019-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magpapalit ako ng damit para maiwasan kong matuyuan ng pawis sa likod

English

the sweat is wet back

Last Update: 2019-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag lagay ka sapin sa likod para di ka matuyuan ng pawis

English

dry with sweat

Last Update: 2022-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siguro sa next day pa bro because sariwa pa sugat ko sa muka masakit pag matuloan ng pawis

English

siguro sa next day pa bro because sariwa pa sugat ko sa muka masakit pag matuloan ng pawis

Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga tela na may napakatalino na pagsipsip ng tubig at mga katangian ng transportasyon ay maiisip upang mabawasan ang pagkahilo sa balat, mapadali ang pagsingaw ng pawis at kapaki-pakinabang na kaginhawaan ng mapagkukunan.

English

fabrics with brilliant water absorption and transport properties have the conceivable to minimize the wetness sensation on skin, facilitate the evaporation of sweat and useful resource comfort.

Last Update: 2019-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

English

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,654,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK