From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pagtulong sa kapwa example
helping others example
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagtulong sa kapwa
pagtulong sa kapwa
Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang pagtulong sa kapwa
english
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagtulong sa kapwa picture
helping fellow picture
Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga ba ang pagtulong sa kapwa
kahalagahan sa pagtulong sa kapwa
Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slogan tungkol sa pagtulong sa kapwa
slogan about helping others
Last Update: 2019-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagtulong sa kapwa ay hindi boredom
natutunan kona pag tumolong wag humingi ng kapalit
Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagtulong sa iba
Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dula-dulaan tungkol sa pagtulong sa kapwa
role play in helping others
Last Update: 2017-07-31
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pagtulong sa matatanda
helping the elderly
Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
ang pagtulong sa kapwa ay paglilingkod sa panginoong hesus
helping others is not boredom
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
example pagkakamaling nagawa sa kapwa
example mistakes made in others
Last Update: 2020-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagtulong sa kapwa ay isang tungkulin na dapat tugunan bilang isang mamamayan o kabataan
helping others is a duty that must be addressed as a citizen or youth
Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naobserbahan ko na isinasabuhay nila ang salita ng diyos ang pagtulong sa kapwa na walang hinihintay na kapalit
they live the word of god helping others without expecting anything in return
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: