Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
teksto
subject of the text
Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga teksto
magtala ng tatlong teksto
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in-teksto
in text
Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makatotohanang teksto
literary text
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
nilalaman ng teksto
body or text content
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
_resolusyon ng teksto
_text resolution:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga katibayan sa teksto
textual evidences
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
panimulang halimbawa (tagalog
introduction sample (tagalog
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang layon ng teksto na
subject of the text
Last Update: 2022-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katawan o nilalaman ng teksto
body or text content
Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
halimbawa ng humanidades(teksto)
examples of humanities (text)
Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panimulang panalangin para barangay fiestaa
start prayer for barangay fiestaa
Last Update: 2019-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
halimbawang panimulang dasal para sa pasinaya
sample opening prayer for debut
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si mangita at si larina panimulang pangyayari
find and play start events
Last Update: 2020-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panimulang panalangin para sa pagdiriwang ng muling pagsasama ng pamilya
opening prayer for family reunion celebration
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
panimulang panalangin para sa pag-aaral sa bibliya sa tagaloh
closing prayer for bible study in tagaloh
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: