From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para sa
if possible
Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paso para sa
subscription
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
para sa patay
speech sa patay
Last Update: 2024-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
para sa ngayon.
for now.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masakit para sa '
it hurts you know that
Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at matapos ang lahat ng succes sa sa journey ko ay nakapag pundar nako ng sariling negosyo at sariling bahay at lupa at meron nadin akong asawang mapagmahal at maalahin samin ng mga anay nya at matutulongan ko na din pamilya ko maibibigay ko na lahat ng kailangan nila at para makabawi naman ako sa mga sakripisyo nila habang nag aaral palang ako...
and after all the succes on my journey i was able to build my own business and my own house and land and i also have a loving and caring husband with us and i can also help my family i can provide everything they need and so that i can recover from their sacrifices while i study...
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday to both of you more love and blessing 's may god will fulfill the love and happiness to both of you, more birthday to come and more years to come to both of you and always remember when you guys want someone to talk to me and our friends will always be here to listen and to guide you for a long term relationship goodluck sa journey ng buhay��
happy birthday to both of you more love and blessing's may god will fulfill the love and happiness to both of you, more birthdays to come and more years to come to both of you and always remember whenever you guys want someone to talk to me and our friends will always be here to listen and to guide you for a long term relationship goodluck sa journey ng buhay happy birthday��
Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: