Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para wala ng gulo
wala ng gulo
Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para wala ng madamay
because many more will happen in our lives
Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw ng away
don't want a fight
Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ng gamit
nothing of use
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
wala ng idadagdag
if you have nothing to add
Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko ng away
i want a fight
Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iiwas na lang ako sayo para wala ng gulo
i just want to avoid you for not getting hurt
Last Update: 2018-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gumagawa ka lang ng away
makes a fight
Last Update: 2019-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naghahamon ng away sa katrabaho
pahenante nag hahamon ng away sa checker
Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ayos lang yan para wala na makagusto
ayos lang yan..para wala ng maka gusto sa akin
Last Update: 2021-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi ko naman sayo na bumili nalang ng bago para wala ng problema
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung gusto mo ng away,,sige pagbibigyan kita
if you want a fight,go ahead, i'll give you
Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baka ako pa yun maging dahilan ng away nyo
Last Update: 2023-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gripo ang aking ginagamit para wala ang aking uhaw
Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya ko rin ginawa ang gamot na ito ay para wala ng taong magkakasugat dahil lang sa pangangati
so i also made this medicine for no one to hurt because of the irritation
Last Update: 2019-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: