From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umalis kana !
get out !
Last Update: 2018-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umalis kana ba?
Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umalis kana sa akin
nap mosakay ka ni kuya
Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akala ko umalis kana
i thought that went away
Last Update: 2022-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umalis kana sa buhay ko
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi kita kailangan kaya umalis kana
umalis kana di kita kailangan
Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umalis kana naman na walang paalsm
that left without paalsm
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung ako sayo mas mabuti pang umalis kana dito
masmabuti pang wala
Last Update: 2024-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cge umalis kana bilisan mo lang kasi nag iintay ako
where are you going
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung alam mo naman palang suko na ako edi umalis kana sa buhay ko
get out of my life
Last Update: 2020-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umalis kana sa buhay namin ng anak ko hindi kona kailangam support mo!!
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung alam mo sa sarili na hindi kana mahalaga sa kanya umalis kana kase kahit anong gawin mo kung hindi ka mahalaga wala kang talagang halaga
if you know for yourself that it doesn't matter to you then leave whatever you do if you don't care you don't really matter
Last Update: 2020-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kong may balak kang iwan ako gawin mona wag mo ng patagalin pa ayukong maging tanga sa bandang huli kong wala kang tiwala sakin segi umalis kana sa buhay ko
kong may balak kang iwan ako gawin mona wag mo ng patagalin pa ayukong maging tanga sa huli kong wala kang tiwala sakin segi umalis kana sa buhay ko
Last Update: 2023-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: