Results for sa kasamaang palad, sira ang bus ... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

sa kasamaang palad, sira ang bus nila

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

sa kasamaang palad,

English

unfortunately, you're no longer here

Last Update: 2014-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad

English

agreed

Last Update: 2019-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad s

English

unfortunately

Last Update: 2020-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad isalin ang tagalog

English

unfortunately translate tagalog

Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halimbawa ng sa kasamaang palad

English

Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad ay umulan.

English

unfortunately it rained.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad ako ay na injury ang tuhod

English

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad hindi ako pinoy

English

unfortunately i'm not a pinoy

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sira ang bus

English

the bus was destroyed.

Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad, di ako mkakontak s dalawang araw

English

unfortunately, you're no longer here

Last Update: 2014-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngunit sa kasamaang palad ako ay inabutan ng lock down

English

i now live in my father's house in san jose

Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kasamaang palad ay nakasakay pa rin ako sa barko at sa nov pa ako bababa

English

unfortunately im still on board

Last Update: 2023-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

13 gulang pa lamang ang dalaga. sa kasamaang palad, matapos ang tatlo o anim na buwan na walang hanapbuhay, walang naipon at walang oportunidad, pagbebenta ng aliw ang natitirang pag-asa para sa karamihan ng mga kababaihan dito.

English

but for many women, after three to six months of no employment, with no savings and no opportunities, turning to sex work is the only available option left.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

.sa kasamaang palad, ang hudyat na kanilang nakita at sinunod ay isa lamang pagpapaputok para sa pagdiriwang ng pista ng birhen ng loreto, ang patron ng sampaloc. sa pangambang simula ito ng mas malawakang rebolusyon, isang pulutong ng mga sundalo sa pamumunò ni heneral felipe ginoves ang lumusob sa moog ng san felipe. sumuko ang mga nag aklas, kabilang si la madrid, at pinaputukan sila sa utos ni ginoves.

English

unfortunately, the signal they saw and obeyed was just a firing squad for the celebration of the feast of the virgin of loreto, the patron saint of sampaloc. in the wake of the beginning of the larger revolution, a troop of soldiers led by general felipe ginoves invaded the tower of san felipe. the occupiers, including la madrid, surrendered and fired at ginoves' command.

Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahal na ina, ito ay may isang mabigat na puso na isinusulat ko sa iyo ang tala na ito, alam ang dami ng sakit na magiging sanhi sa iyo. mum, nais kong malaman mo na mahal na mahal kita at kailanman ay mamahalin kita. kung bibigyan ako ng pagkakataong mabuhay muli ay pipiliin mo pa rin ako bilang aking ina at ang aming pamilya ay magiging lugar ng aking kapanganakan. ngunit sa kasamaang palad, alam ko na walang magiging anumang pagkakataon. mom, hindi ko nais na gawin ito, ngunit napilitan ako sa mga pangyayari na lampas sa aking kontrol na gawin ang ulos.

English

dear mum, it’s with a heavy heart that i write you this note, knowing the amount of pain it is going to cause you. mum, i want you to know that i love you dearly and will ever love you. if i am given the opportunity to live again i will still choose you as my mum and our family will still be my place of birth. but unfortunately, i know that there is not going to be any such opportunity. mum, i didn’t want to do this, but i was compelled by circumstances beyond my control to take the plunge.

Last Update: 2019-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

English

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,951,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK