Results for saa ka translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

ka

English

pangit

Last Update: 2025-07-19
Usage Frequency: 10
Quality:

Tagalog

gagi ka

English

gagi mo

Last Update: 2025-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

atikon ka

English

atik

Last Update: 2025-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ka himos ,

English

you,

Last Update: 2025-01-14
Usage Frequency: 6
Quality:

Tagalog

myakakan ka?

English

have you eaten?

Last Update: 2025-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nalala saa hii

English

i sleep at this hour

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasi diba nung time na papadala ka saa ung nawalan ka

English

kasi diba nung time na papadala ka

Last Update: 2021-02-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

saa sa cagayan de oro

English

i'm from the manila

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hanggang saa po ang tawad

English

hanggang saan po ang tawad

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isa kong ina saa apat kong mga anak

English

bakit

Last Update: 2022-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibalik mo sa akin na saa akin ang account ko

English

ibalik mo na saa akin ang account ko

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil gusto long makapunta don at gusto ko rin mag stay saa thailand

English

the place i want to visit

Last Update: 2024-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yung nag mahal ka saa maling panahon at pagkakataon dun mo lang maririalize dapat pala hindi ako nag madali

English

Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salamat saa lahat lahat na naging kaibigan kita at naging parte kana ng 2020 ko maraming salamat talaga ngayon susunin ko ang na shared post ko na hinde na kita kukulitin kahit kaylan kac hinde mo naman ako minsan pinapansin

English

Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang tanging paraan ay ibalik kunalang ito sa tabing dagat at ang iba sa gitn a ng bundok kong saa ko sila hinanap. pero salamat godbless

English

english

Last Update: 2024-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

correct grammar on translationsang napili ko ay confidence dahil sa kabila ng lahat ng pang yayari sa buhay ko ngaun ko lang napag tanto kung gaano kahirap maging isang ina studyante lahat kinakaya ko minsan na ako nag sisi saakin sarili pero na di ako nakinig sa magulang ko ngaun meron na ako anak ngaun alam ko na ang hirap na pinag dadaanan ni mama bakit ganun nalang niya isuko ang sa sarili niya dati sa pag aaral kasi elementarya lang ang tinapos niya pero meron siya sipag at tyagang ina saa

English

correct grammar on translations i have chosen is confidence because despite all the events in my life i just realized how hard it is to be a mother all the students i can do sometimes that i blame myself but that i didn't listen to my parents then i have a child now i know the hardship that mom goes through why she just gave up on herself before school because she just finished elementary but she has a hard work and a kind mother

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

galing ako sa ako sa watson noon, ito ang aking stepping stone kung saa mas lumawak pa ang kaalman tungkol sa pagbebenta . dito ko natutunan kung ano ng tamang pag handle ng iba ibang klase ng cusomer, sa pagpapamilyar ng inventory, dito ako nahasa sa pag hahatid kaalaman about sa producto .

English

i worked at watson then, this is my stepping stone where the knowledge about selling spread even more. here i learned what is the proper handling of different types of cusomer, in familiarizing the inventory, here i am trained in conveying knowledge about the product.

Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,166,706,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK