Results for sana kaso walang mautangan translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

sana kaso walang mautangan

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

walang mautangan ng pera

English

no money owed

Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaso walang tayo

English

i hope we are okay

Last Update: 2021-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaso walang tao sa bahay

English

case no one here at home

Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana kaso na

English

i wish you were handsome

Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gwapo ka sana kaso

English

sana po gwapa

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko kumain ng puke kaso walang makantot

English

Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaso walang pang uniform, magsuot muna ng formal

English

sew a uniform

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gwapo ka sana kaso kulang

English

you are so handsome

Last Update: 2020-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maganda ka sana kaso mataba ka

English

you would have been nice if you were ugly

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maganda ka sana kaso tanga ka lang

English

maganda ka sana kaso tanga ka lang

Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam mo gwapo ka sana kaso ganyan ka

English

you know you're handsome if you're not just gay

Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko sana kaso fb lite lang gamit ko

English

gusto ko sana

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko sana kaso malayo ang lugar namen

English

i wish the case was far away

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ganda mo sana kaso ang sungit mo di kasana mag ka jowa

English

pangasinan

Last Update: 2024-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

patulog ka na sana, kaso di mo makalumitan yung lost mo 📉😭😂

English

Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pogi ma sana kaso ambastos mo sa part na sinabi mong makikipag sex ka

English

pogi ma sana kaso ambastos mo sa part na sinabi mo makikipag sex ka

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam mo gusto ko sanang maka pag tapos ng pag aaral ko kaso walang pera para pang gastos ang pamilya naming ehh mahira lang kasi kami kaya kailangan ko ng tolong mo

English

english

Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tara sabay, sa mahaba-habang paglalakbay sagarin na natin bai, tara hithit, walang humpay hanggang sa di na matantya kung kailan ba ito kukupas tiyak na uuwi kayong palong-palo na bukas ito lang ang sagot sa araw-araw na problema kahit di mo kailangan, ay maghahanap ka repa ubos na ang yung pera, tumubo na ang sungay wala pa ring paki basta mata ko lang pumungay sintetiko o gulay, wala akong paki tinitira ko yan lahat, magkaroon lang ng silbi nakadikit na sakin, bisyo kong minamahal kahit mukha na akong kupal at mistulan nang hangal lahat ng aking pag-aari, may presyong katapat mula alahas hanggang baso, lahat kinakagat isinangla ko na lahat, pati buhay ko, tangina ito ang tanging salarin kung ba't buhay ko'y nag-iba hook: bakit ba hindi kita maiwan-iwan dahan-dahan na 'kong nababaliw sa iyong nakakaakit na ganda bakit ba hindi kita maiwan-iwan pinipilit na umahon sa iyong nakakalunod na ganda verse 2: sampung taon na ang lumipas, wala ring nag-iba bukod sa meron nang pamilya, panganay at ina pagkatapos sa trabaho, diretso sa bodega baka may makakita sa 'tin dito, naku teka akong bahala repa, 'wag kang mag-alala palagi kami rito, kaya 'wag kang mangamba sige singhot mo lang yang coca, kasama ang yong tropa at uuwi kayong mas angat pa sa saranggola talak lang ng talak ang asawa kong maldita panay nalang tanong kung sa'n ginastos ang kinita palaging nakatambay sa liblib na eskinita anong igagamot mo sa anak mo pag hinika sagad pagkasadista, palaging nag-aaway a'onse ng gabii, maingay na naman sa bahay gising ang kapitbahay, ngayon panay reklamo umayos ka kung ayaw mo na mabugbug-sarado hook: bakit ba hindi kita maiwan-iwan dahan-dahan na 'kong nababaliw sa iyong nakakaakit na ganda bakit ba hindi kita maiwan-iwan pinipilit na umahon sa iyong nakakalunod na ganda verse 3: matapos ang ilang buwan, habang naglalakad bigla-bigla may humintong sasakyan sa'king harapan binalot aking ulo ng isang itim na sako, tas biglang umarangkada't dinala 'ko sa malayo ako'y ganap na tulak, trabahong delikado ngunit aking tinanggap kasi may perang pinangako may naganap na transaksyon, ako'y bayad na sana kaso kami ay nakumprumiso, at ang bayad naiwala ko pakawalan nyo na 'ko, gusto ko nang magbago putang ina mo ka, bayaran mo yung nawala mo doon ko namalayan na wala 'kong magawa tanging naisip ko na lamang ay ang aking mag-ina lubos ang aking pagsisi, sa daan ko na pinili binenta ko lahat, matustusan lang aking hilig ilang taong nawili, sa isang delusyon ngayon magtatapos na ang proseso ng degradasyon hook: bakit ba hindi kita maiwan-iwan dahan-dahan na 'kong nababaliw sa iyong nakakaakit na ganda bakit ba hindi kita maiwan-iwan pinipilit na umahon sa iyong nakakalunod na ganda

English

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,832,176 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK