From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sayang ang oras
time is wasted
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inumin ang gamot
english
Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumalab ang gamot.
the medicine has worked.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang gamot sa paos
what is medicine in hoarse
Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang gamot ng kamanaw
what is the kamanaw
Last Update: 2017-04-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ano ang gamot sa kuliti?
what is the medicine for nettle?
Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para hindi sayang ang pagkakataon
to not enjoy the opportunity
Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabahong buhok.... ano ang gamot
bad hair .... what
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sayang ang effort ko sa pagluto
my effort is worth it
Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habang bata ka pa sayang ang panahon
Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sayang ang ganda mo pa naman sana siya
it's a pity you're still beautiful
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero sayang ang panahon, pero okay lang sa akin.
it's a complete waste of time but i don't mind.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matutulog na ba kayo sayang ang mga san dali.
are you going to sleep
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huminto na ako sa pag aaral sayang ang panahon
i have stopped studying
Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sayang ang tuition dahil kulang pa alo sa knowledge
not paid attention
Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bakit pag ako lage mo ako sinasabihan sayang ang pera?
bakit pag ako lage mo ako sinasabihan sayang ang pera?
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: