From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sunduin sila sa airport
Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
sunduin sa airport
para sunduin ang nasabing empleyado
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
para sunduin sa airport
para sunduin sa airport
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunduin ko siya sa airport
sunduin si marie
Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunduin ang asawa sa airport
susunduin ko ang asawa ko sa airport
Last Update: 2022-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunduin ko tatay ko sa airport
i will fetch my father at the airport
Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ba sunduin kita sa airport
english
Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinatid ko sila sa airport
i took him to the airport
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunduin sa airport at ihatid sa probinsya
pick up at the airport and deliver to the province
Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwede mo ba ako sunduin dito sa airport?
ihatid nmin sya sa airport
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
susundo sa airport
susundo sa aitport
Last Update: 2023-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
inihatid ko sila mag ina sa airport
i drove my friend to the airport
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inihatid sa airport ang
susunduin namin aming friend sa airport
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/ihahatid sa airport
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inihatid namin sa airport
Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paki message si chard kung puwedi akong sunduin sa airport sa thursday
Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pumunta kami sa airport para sunduin ang mama ko
i took dad to the airport
Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: