From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
matulog ka mag isa
go to sleep one by one
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi na ako takot mag isa
emglish
Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
mag isa
me waray bisaya
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hirap matulog mag isa kalang nakakamiss kana
it's hard to sleep alone
Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag isa k
you are alon
Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako lang mag isa
simultaneously absent
Last Update: 2019-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw lang mag isa?
you are alone
Last Update: 2019-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hirap mag isa
the difficulty that
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kakayanin ko mag isa
i can handle it alone
Last Update: 2021-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kayang mabuhay mag isa
live alone
Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kilalang mag-isa lamang
well known by self and others
Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
dumating siyang mag-isa.
she came alone.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaano ka katagal mag - isa
do you have hobby
Last Update: 2024-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
btw good evening paalala ko lang bago ka mag online kumain ka muna tapos matulog karin ng maaga bago ka pala matulog mag pray ka huh sana matulog ka ng maayos i love you always
btw good evening reminder ko lang bago ka mag online kumain ka muna tapos matulog karin ng maaga bago ka pala sleep mag pray ka huh sana matulog ka ng maayos i love you always
Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/hindi makalakad nang mag - isa nang walang anumang kasama dahil sa takot o trauma na sanhi ng komunidad
c/unable to walk alone without any companion due to fear or trauma cause by community
Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: