Results for taong nakabangga translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

taong nakabangga

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

taong nakabangga samin

English

english

Last Update: 2024-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

taong

English

ta

Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

taong 2003

English

the year 2003

Last Update: 2022-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

taong antukin

English

sleepy person

Last Update: 2024-05-05
Usage Frequency: 17
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

taong nanunuyo,

English

Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakabangga kami ng aso

English

he bumped the dog

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakabangga ako na sasakyan

English

anu ang dapat kung gawen para makuha ko ang licinsya ko

Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

0930h ruel nakabangga ng bata

English

ruel s dal nakabangga ng bata. 0930h sa kanya ng sariling sasakyan.

Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakabangga nang potpot at driver

English

i bumped into a man while drivi

Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

aksidente sa motor nakabangga ng aso

English

aksidente sa motor nakabangga ng aso

Last Update: 2024-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tignan mo nga ang dinadaanan mo nakabangga ka tuloy

English

look where you are going

Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,296,758 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK