From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thanks
merci
Last Update: 2020-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks love
thanks love
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guys
guys
Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
thanks po ulit
one more missing
Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuck you guys
late for class
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailangan lang. thanks
can we talk
Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u into guys?
u into guys
Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah ok thanks na lang
ah ok thanks lang
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks for letting us know
thanks for letting us know
Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pls liquidate expenses. thanks.
pls liquidate expenses. thanks
Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks for the warmest greetings
salamat sa mainit na pagbati
Last Update: 2019-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks for satisfying my cravings.
thanks for satisfying my cravings
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say thanks to google translate
Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i’m doing great. thanks
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bible verse tungkol thanks pagbibigay
bible verse about thanks giving
Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kayo matutulog guys?
you haven't slept yet guys
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain naba kau guys
what english to eat do you guys
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see you next time guys.
see you next time guys
Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you guys going?
aalis na ba kayo?
Last Update: 2016-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: