Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para alagaan ang nanay ko
para alagaan ang nanay ko na may sakit
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dinala sa hospital ang nanay ko
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
ang nanay ko ay
from 9 months in to mommy
Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ito ang nanay ko.
this is my mother.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga ang nanay ko
i'm thankful because he was my mom
Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
galit ang nanay ko.
my mother is angry.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipagamot ang nanay ko
after the study
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang nanay ko ay na stroke
ang nana ko ay na stoke
Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil may sakit ang nanay ko
my mom is sick
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
para po sa tabi
i got off the jeepy
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang makahanap ako ng ibang paraan para mabuhay ang nanay ko
i don’t want to wait and hope
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para po sa tabi lang
please stop the vehicle, just by the side.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
para po sa inyong kaalaman
when i was a child ten years ago
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para po sa aking pag aaral
para sa aking pag aaral
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinasamahan ko po nanay ko para mag asikasu sa lupa namin para po mailipat sa pangalan namin
sinasamahan ko po nanay ko para mag asikasu sa lupa namin para po mailipat sa pangalan namin
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: