Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umagang umaga napapakilig mo ako
what did i do to deserve you
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
umagang umaga ang. bastos mo kya.
early morning. you kya rude.
Last Update: 2015-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dito na ako
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
matutulog na ako
i'm going to sleep
Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
matutulog na ako..
what do you really want from me
Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matutulog na ako!
i'm going to bed!
Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
badtrip na sa trabaho badtrip pa sa katrabaho
badtrip na sa trabaho badtrip pa sa katrabaho
Last Update: 2020-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo nakakita na ako ng trabaho pang umaga pasensya na nahihiya na ako senyo
i'm ashamed to be s
Last Update: 2023-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukas na ako uuwi ng umaga
bukas na ako uwi
Last Update: 2023-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi magandang umaga pasensya sa tagal ng reply. mag ala 1am na kasi dito sa pilipinas at nakatulog na ako.
Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag report na ako sa agency kaninang umaga
nag report sa agency
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matutulog na ako umaga na dto puyat na pag isipan mo mamahalin kita ng tunay at tapat at totoo
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gising na ako ng 3:00 am ng umaga sa english
naranasan korin sumama sa market na 3oclock
Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matutulog na ako kasi may tr abaho pa ako bukas ng umaga
i'm going to bed because i still have work tomorrow.
Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: