From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala naman ako magagawa
wala naman akong magagawa
Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wala naman aokong magagawa
what else can i do?
Last Update: 2019-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok wala naman akong magagawa
i can not do anything
Last Update: 2019-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman
i still said it
Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong magagawa trabaho yan..
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman diba
why isn't there?
Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman ako magagawa kasalanan ko naman
there is nothing wrong with you
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parang wala naman
seems like nothing
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman , ikaw ba
wala naman ikaw ba meron?
Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong magagawa, kahit sobrang unfair
Last Update: 2023-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakikisali wala naman alam
i know
Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahit sisihin ko classmate ko wala naman na ako magagawa
even if i blame my classmate i can't do anything
Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong balak
i didn't even have a poem
Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong pagbabago.
i don't have any changes
Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong magagawa . sino ba ako para pigilan kang umalis
i can not help but get out of here
Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman ako karapatan magselos
wala kasi ako karapatan kaya naka mute
Last Update: 2024-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala naman akong ginawang masama
Last Update: 2024-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: