Results for walang putol translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

walang putol

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

walang putol

English

walang putol

Last Update: 2024-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang nakitang putol

English

seamless

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang putol na transaksyon

English

the main objective of this study is to develop an efficient vehicle ticket reservation system that streamlines the process of reserving vehicles by enabling customers to purchase tickets. by focusing on seamless transactions, the project aims to enhance the overall user experience and optimize the reservation process. specifically, the project aims to achieve the following objectives:

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

putol

English

Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nag putol

English

nag putol ng bakal

Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paputol putol

English

snippet snippet video

Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

putol ng chassis

English

broken frame

Last Update: 2025-03-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

putol-putol ako

English

he left me broken into pieces

Last Update: 2025-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na putol na poste

English

Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

putol putol ang salita

English

sweat is heavy

Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,713,893,637 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK