Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what would you say
what would you say
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why would you say so
if you say so meaning
Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like
just pay once
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what would you say to your daughter
what would you say to your daughter
Last Update: 2024-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you be mine
would you marry me
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you listen?
what genre do you listen to
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
are you still talking
as if
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you ever get with me
Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
why are you still single?
to know better the unknown person
Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to get married
would you like to get married
Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope you still remember this.
i hope you still remember this
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how would you characterize yourself
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you still get this ring and earring
can you still get this ring and earring?
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how would you like to be addressed?
how he would like to be addressed
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i 'd still say yes to you again
i'd still say yes to you again
Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you still have the world 🤗 ❤️
are you still have the world 🤗 ❤️
Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: