Results for dalawang translation from Tagalog to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Estonian

Info

Tagalog

dalawang

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Estonian

Info

Tagalog

isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap.

Estonian

ainult üks või kaks nime on lubatud.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

at sinabi niya, may isang tao na may dalawang anak na lalake:

Estonian

veel ütles ta: „Ūhel inimesel oli kaks poega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala rin naman na kasama niya, ang dalawang tampalasan, upang patayin.

Estonian

aga ka kaks muud kurjategijat viidi ühes temaga välja hukkamiseks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang taong may dalawang akala, ay walang tiyaga sa lahat ng kaniyang mga paglakad.

Estonian

ta on kaksipidise meelega mees, ebakindel kõigil oma teedel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oo, at sa inyong kautusan ay nasusulat, na ang patotoo ng dalawang tao ay totoo.

Estonian

ja teie käsuõpetuseski on kirjutatud, et kahe inimese tunnistus on tõsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nabuhay si reu ng tatlong pu't dalawang taon, at naging anak si serug:

Estonian

kui reu oli elanud kolmkümmend kaks aastat, siis sündis temale serug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nabuhay si nachor ng dalawang pu't siyam na taon, at naging anak si thare:

Estonian

kui naahor oli elanud kakskümmend üheksa aastat, siis sündis temale terah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naginit si faraon laban sa kaniyang dalawang tagapamahala, sa puno ng mga katiwala ng saro at sa puno ng mga magtitinapay.

Estonian

ja vaarao sai väga kurjaks oma kahe hoovkondlase peale, joogikallajate ülema ja pagarite ülema peale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ay dalawang-side na dvd. nag-boot ka sa ikalawang side. baligtarin ang dvd bago magpatuloy.

Estonian

see on kahepoolne dvd. sa alustasid laadimist teiselt poolelt. pööra dvd ümber ja jätka.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

ito ay isang dvd na may dalawang dako. ikaw ay nag-boot mula sa ikalawang dako. baligtarin ang dvd at magpatuloy.

Estonian

see on kahepoolne dvd. sa alustasid laadimist teiselt poolelt. pööra dvd ümber ja jätka.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Tagalog

at sinabi ng iyong lingkod na aming ama sa amin, inyong talastas na ang aking asawa ay nagkaanak sa akin ng dalawang lalake:

Estonian

ja su sulane, minu isa, ütles meile: te teate, et mu naine on mulle kaks poega ilmale toonud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nabuhay si peleg pagkatapos na maipanganak si reu, ng dalawang daan at siyam na taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

Estonian

ja peleg elas pärast reu sündimist kakssada üheksa aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang sali't saling lahi ni sem. may isang daan taon si sem at naging anak si arphaxad, dalawang taon pagkatapos ng bahang gumunaw,

Estonian

need olid seemi järeltulijad: kui seem oli sada aastat vana, siis sündis temale arpaksad kaks aastat pärast veeuputust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nakakita siya ng dalawang daong na nasa tabi ng dagatdagatan: datapuwa't nagsilunsad sa mga yaon ang mga mamamalakaya, at hinuhugasan ang kanilang mga lambat.

Estonian

et ta nägi kaht paati järve rannas seisvat; aga kalamehed olid neist väljunud ja loputasid v

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang mga anak ni ismael, at ito ang kanikaniyang pangalan, ayon sa kanikaniyang nayon, at ayon sa kanikaniyang hantungan: labing dalawang pangulo ayon sa kanilang bansa.

Estonian

need olid ismaeli pojad ja need olid nende nimed vastavalt nende asulatele ja leeridele: nende suguharude kaksteist vürsti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kami ay labing dalawang magkakapatid, na mga anak ng aming ama; ang isa'y wala na, at ang bunso ay nasa aming ama ngayon sa lupain ng canaan.

Estonian

meid oli kaksteist venda, oma isa pojad. Üht ei ole enam ja noorim on praegu meie isa juures kaananimaal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y bumangon ng gabing yaon, at isinama niya ang kaniyang dalawang asawa, at ang kaniyang dalawang alilang babae, at ang kaniyang labing isang anak at tumawid sa tawiran ng jaboc.

Estonian

nõnda läks kingitus tema eel, aga ta ise jäi selleks ööks leeri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't nasusulat, na si abraham ay nagkaroon ng dalawang anak, ang isa'y sa aliping babae, at ang isa'y sa babaing malaya.

Estonian

sest on kirjutatud, et aabrahamil oli kaks poega, üks ümmardajast ja teine vabast naisest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga nananahan sa ibabaw ng lupa ay mangagagalak tungkol sa kanila, at mangatutuwa; at sila'y mangagpapadalahan ng mga kaloob; sapagka't ang dalawang propetang ito ay nagpahirap sa nangananahan sa ibabaw ng lupa.

Estonian

ja need, kes maa peal elavad, rõõmustuvad nendest ja on väga rõõmsad ning läkitavad ande üksteisele, sest et need kaks prohvetit vaevasid neid, kes maa peal elavad.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,078,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK