Results for ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita translation from Tagalog to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

at kung ano ang ibig ninyong sa inyo'y gawin ng mga tao, gayon din ang gawin ninyo sa kanila.

Finnish

ja niinkuin te tahdotte ihmisten teille tekevän, niin tehkää tekin heille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ginawa ni david kung ano ang iniutos sa kaniya ng dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga filisteo mula sa gabaon hanggang sa gezer.

Finnish

daavid teki, niinkuin jumala oli häntä käskenyt, ja niin he voittivat filistealaisten sotajoukon ja ajoivat heitä takaa gibeonista aina geseriin saakka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, ano ang higit ng puno ng baging kay sa alin mang puno ng kahoy, ng sanga ng puno ng baging na nasa gitna ng mga punong kahoy sa gubat?

Finnish

"ihmislapsi, mikä parempi on viinipuu kuin kaikki muut puut, tuo köynnös, joka on metsän puitten seassa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

dinggin ninyo ngayon kung ano ang sinasabi ng panginoon: bumangon ka, makipagkaalit ka sa harap ng mga bundok, at dinggin ng mga burol ang iyong tinig.

Finnish

kuulkaa, mitä herra sanoo: nouse ja käy oikeutta vuorten kanssa, ja kukkulat kuulkoot sinun äänesi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagka ang mga anak ng iyong bayan ay mangagsasalita sa iyo, na mangagsasabi, hindi mo baga ipakikilala sa amin kung ano ang kahulugan ng mga ito?

Finnish

kun sitten kansasi lapset sanovat sinulle näin: `etkö selitä meille, mitä sinä tällä tarkoitat?`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't naghahatid ka ng mga kakaibang bagay sa aming mga tainga: ibig nga naming maalaman kung ano ang kahulugan ng mga bagay na ito.

Finnish

sillä outoja asioita sinä tuot meidän korvaimme kuulla. me siis tahdomme tietää, mitä ne oikein ovat."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?

Finnish

"sano meille: milloin tämä tapahtuu, ja mikä on merkki siitä, että kaikki tämä alkaa lopullisesti toteutua?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.

Finnish

te olette maan suola; mutta jos suola käy mauttomaksi, millä se saadaan suolaiseksi? se ei enää kelpaa mihinkään muuhun kuin pois heitettäväksi ja ihmisten tallattavaksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagtindig sa gitna ang dakilang saserdote, at tinanong si jesus na sinabi, hindi ka sumasagot ng anoman? ano ang sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?

Finnish

silloin ylimmäinen pappi nousi ja astui esille ja kysyi jeesukselta sanoen: "etkö vastaa mitään? mitä nämä todistavat sinua vastaan?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na sa kanila'y minagaling ng dios na ipakilala kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng hiwagang ito sa gitna ng mga gentil, na ito'y si cristo na nasa inyo, na pagasa ninyo sa kaluwalhatian:

Finnish

joille jumala tahtoi tehdä tiettäväksi, kuinka suuri pakanain keskuudessa on tämän salaisuuden kirkkaus: kristus teissä, kirkkauden toivo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong.

Finnish

Älkää enää tuoko minulle turhaa ruokauhria; suitsutus on minulle kauhistus. en kärsi uuttakuuta enkä sapattia, en kokouksen kuuluttamista, en vääryyttä ynnä juhlakokousta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagkatapos ng mga bagay na ito, nang mapayapa ang pagiinit ng haring assuero kaniyang inalaala si vasthi, at kung ano ang kaniyang ginawa, at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya.

Finnish

näiden tapausten jälkeen, kun kuningas ahasveroksen viha oli asettunut, muisti hän vastia ja mitä tämä oli tehnyt ja mitä hänestä oli päätetty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.

Finnish

mutta mordokai käyskenteli joka päivä vaimolan esipihan edustalla saadakseen tietää, voiko ester hyvin ja mitä hänelle tapahtui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking sinugo sila kay iddo na pangulo sa dako ng casipia; at aking sinaysay sa kanila kung ano ang kanilang nararapat sabihin kay iddo, at sa kaniyang mga kapatid na mga nethineo, sa dako ng casipia, upang sila'y mangagdala sa atin ng mga tagapangasiwa sa bahay ng ating dios.

Finnish

ja käskin heidän mennä päämies iddon luo kaasifjan paikkakunnalle; ja minä panin heidän suuhunsa sanat, jotka heidän oli puhuttava veljilleen iddolle ja temppelipalvelijoille, kaasifjan paikkakunnalla, että he toisivat meille palvelijoita meidän jumalamme temppeliä varten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't magsihayo kayo at inyong pagaralan kung ano ang kahulugan nito, habag ang ibig ko, at hindi hain: sapagka't hindi ako naparito upang tumawag ng mga matuwid, kundi ng mga makasalanan.

Finnish

mutta menkää ja oppikaa, mitä tämä on: `laupeutta minä tahdon enkä uhria`. sillä en minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?

Finnish

kun kanaanilaiset ja kaikki muut maan asukkaat sen kuulevat, niin he saartavat meidät ja hävittävät meidän nimemme maan päältä. mitä aiot tehdä suuren nimesi puolesta?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

narito, bawa't sumasambit ng mga kawikaan ay sasambitin ang kawikaang ito laban sa iyo, na sasabihin, kung ano ang ina, gayon ang kaniyang anak na babae.

Finnish

katso, jokainen, joka sananlaskuja lausuu, on lausuva sinusta: `tytär tulee äitiinsä`.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't aming nabalitaan kung paanong tinuyo ng panginoon ang tubig sa dagat na mapula sa harap ninyo, nang kayo'y lumabas sa egipto; at kung ano ang inyong ginawa sa dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako roon ng jordan, kay sehon at kay og, na inyong lubos na pinuksa.

Finnish

sillä me olemme kuulleet, kuinka herra kuivasi kaislameren vedet teidän tieltänne, kun lähditte egyptistä, ja mitä te teitte niille kahdelle amorilaisten kuninkaalle tuolla puolella jordanin, siihonille ja oogille, jotka te vihitte tuhon omiksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni samuel kay saul, bakit mo binagabag ako sa aking pagahon? at sumagot si saul, ako'y totoong naliligalig; sapagka't ang mga filisteo ay nangdidigma laban sa akin, at ang dios ay humiwalay sa akin, at hindi na ako sinasagot, kahit sa pamamagitan ng mga propeta, ni ng panaginip man: kaya tinawag kita, upang maipakilala mo sa akin kung ano ang aking gagawin.

Finnish

ja samuel sanoi saulille: "miksi sinä olet häirinnyt minua ja nostattanut minut?" saul vastasi: "minä olen suuressa hädässä: filistealaiset sotivat minua vastaan, ja jumala on poistunut minusta eikä vastaa minulle enää, ei profeettain kautta eikä unissa. niin minä kutsutin sinut, että ilmoittaisit minulle, mitä minun on tehtävä."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,137,340 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK