From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nguni't sinabi ni gedalias na anak ni ahicam kay johanan na anak ni carea, huwag mong gagawin ang bagay na ito; sapagka't ikaw ay nagsasalita ng kasinungalingan tungkol kay israel.
mutta gedalja, ahikamin poika, vastasi joohananille, kaareahin pojalle: "Älä tee sitä, sillä sinä puhut valhetta ismaelista".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nguni't sinabi niya sa kaniya, ikaw ay nagsasalita na gaya ng pagsasalita ng hangal na babae. ano? tatanggap ba tayo ng mabuti sa kamay ng dios, at hindi tayo tatanggap ng masama? sa lahat ng ito ay hindi nagkasala si job ng kaniyang mga labi.
mutta hän vastasi hänelle: "sinä puhut niinkuin mikäkin houkka nainen. otammehan vastaan jumalalta hyvää, emmekö ottaisi vastaan pahaakin?" kaikessa tässä job ei tehnyt syntiä huulillansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nagsalita nga kay jeremias si azarias na anak ni osaias, at si johanan na anak ni carea, at ang lahat na palalong lalake, na nangagsasabi, ikaw ay nagsasalita ng kasinungalingan: hindi ka sinugo ng panginoon nating dios, na magsabi, kayo'y huwag magsisiparoon sa egipto na mangibang bayan doon;
niin asarja, hoosajan poika, ja joohanan, kaareahin poika, ja kaikki julkeat miehet sanoivat jeremialle: "sinä puhut valhetta; herra, meidän jumalamme, ei ole lähettänyt sinua sanomaan: `Älkää menkö egyptiin, siellä muukalaisina asumaan`;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.