From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at binigyan ng dios si salomon ng karunungan, at di kawasang katalinuhan at kaluwagan ng puso, gaya ng buhanging nasa tabi ng dagat.
ja jumala antoi salomolle viisautta ja ymmärrystä ylen runsaasti ja älyä niin laajalti, kuin on hiekkaa meren rannalla,
at isinapuso niya ang katalinuhan, na siya'y makapagturo, siya at gayon din si aholiab, na anak ni ahisamac, sa lipi ni dan.
hänelle ja oholiabille, ahisamakin pojalle, daanin sukukunnasta, hän on myös antanut kyvyn opettaa muita.
tungkol nga sa apat na binatang ito, pinagkalooban sila ng dios ng kaalaman at katalinuhan sa lahat ng turo at karunungan: at si daniel ay may pagkaunawa sa lahat na pangitain at mga panaginip.
ja jumala antoi näille neljälle nuorukaiselle taidon käsittää kaikki kirjoitukset ja kaiken viisauden; ja daniel ymmärsi myös kaikkinaiset näyt ja unet.
yamang tayo nga'y lahi ng dios, ay hindi marapat nating isipin na ang pagka dios ay katulad ng ginto, o ng pilak, o ng bato, na inukit ng kabihasnan at katalinuhan ng tao.
koska me siis olemme jumalan sukua, emme saa luulla, että jumaluus on samankaltainen kuin kulta tai hopea tai kivi, sellainen kuin inhimillisen taiteen ja ajatuksen kuvailema.
at pinuri ng kaniyang panginoon ang lilong katiwala, sapagka't siya'y gumawang may katalinuhan: sapagka't ang mga anak ng sanglibutang ito, sa kanilang sariling lahi, ay matatalino kay sa mga anak ng ilaw.
ja herra kehui väärää huoneenhaltijaa siitä, että hän oli menetellyt ovelasti. sillä tämän maailman lapset ovat omaa sukukuntaansa kohtaan ovelampia kuin valkeuden lapset.