Results for konotasyon ng salita pula translation from Tagalog to Finnish

Tagalog

Translate

konotasyon ng salita pula

Translate

Finnish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

ang manghahasik ay naghahasik ng salita.

Finnish

kylväjä kylvää sanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng dios at ng pananalangin.

Finnish

sillä se pyhitetään jumalan sanalla ja rukouksella.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't magsisipanatili kaming matibay sa pananalangin, at sa ministerio ng salita.

Finnish

mutta me tahdomme pysyä rukouksessa ja sanan palveluksessa."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.

Finnish

te olette jo puhtaat sen sanan tähden, jonka minä olen teille puhunut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng panginoon.

Finnish

siksi kunnes hänen sanansa kävi toteen ja herran puhe osoitti hänet puhtaaksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita,

Finnish

sen mukaisesti kuin meille ovat kertoneet ne, jotka alusta asti ovat omin silmin ne nähneet ja olleet sanan palvelijoita,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

samantalang nagsasalita pa si pedro ng mga salitang ito, ay bumaba ang espiritu santo sa lahat ng nangakikinig ng salita.

Finnish

kun pietari vielä näitä puhui, tuli pyhä henki kaikkien päälle, jotka puheen kuulivat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa dios (ay pupuri ako ng salita), sa panginoon (ay pupuri ako ng salita),

Finnish

kerran väistyvät minun viholliseni, sinä päivänä, jona minä huudan; minä tiedän, että jumala on minun puolellani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't maging tagatupad kayo ng salita, at huwag tagapakinig lamang, na inyong dinadaya ang inyong sarili.

Finnish

mutta olkaa sanan tekijöitä, eikä vain sen kuulijoita, pettäen itsenne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung tinawag niyang mga dios, yaong mga dinatnan ng salita ng dios (at hindi mangyayaring sirain ang kasulatan),

Finnish

jos hän sanoo jumaliksi niitä, joille jumalan sana tuli - ja raamattu ei voi raueta tyhjiin -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nilagyan ng panginoon ng salita ang bibig ni balaam, at sinabi: bumalik ka kay balac, at ganito ang iyong sasalitain.

Finnish

ja herra pani sanat bileamin suuhun ja sanoi: "palaja baalakin luo ja puhu hänelle näin".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at gayon din naman itong mga nahasik sa batuhan, na, pagkarinig nila ng salita, pagdaka'y nagsisitanggap na may galak;

Finnish

ja mitkä kallioperälle kylvettiin, ovat niinikään ne, jotka, kun kuulevat sanan, heti ottavat sen ilolla vastaan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na nagpapahayag ng salita ng kabuhayan; upang may ipagkapuri ako sa kaarawan ni cristo, na hindi ako tumakbo nang walang kabuluhan ni nagpagal man nang walang kabuluhan.

Finnish

tarjolla pitäessänne elämän sanaa, ollen minulle kerskaukseksi kristuksen päivänä siitä, etten ole turhaan juossut enkä turhaan vaivaa nähnyt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan.

Finnish

ja mitkä hyvään maahan kylvettiin, ovat ne, jotka kuulevat sanan ja ottavat sen vastaan ja kantavat hedelmän, mikä kolmikymmen-, mikä kuusikymmen-, mikä satakertaisen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

mangagsanggunian kayo, at yao'y mauuwi sa wala; mangagsalita kayo ng salita at hindi matatayo: sapagka't ang dios ay sumasaamin.

Finnish

pitäkää neuvoa: se raukeaa; sopikaa sopimus: ei se pysy. sillä jumala on meidän kanssamme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't siya'y sumagot, at sinabi sa kanila, ang aking ina at ang aking mga kapatid ay itong nangakikinig ng salita ng dios, at ginagawa.

Finnish

mutta hän vastasi ja sanoi heille: "minun äitini ja veljeni ovat nämä, jotka kuulevat jumalan sanan ja sen mukaan tekevät".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kanilang isinaysay sa kaniya ang lahat ng salita ni jose, na kaniyang sinabi sa kanila: nang kaniyang makita ang mga karitong ipinadala ni jose upang dalhin sa kaniya, ay nagsauli ang diwa ni jacob na kanilang ama.

Finnish

niin he kertoivat hänelle kaiken, mitä joosef oli heille puhunut. ja kun hän näki vaunut, jotka joosef oli lähettänyt häntä tuomaan, niin elpyi heidän isänsä jaakobin henki.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya nga, mga kapatid, kayo'y mangagpakatibay, at inyong panghawakan ang mga aral na sa inyo'y itinuro, maging sa pamamagitan ng salita, o ng aming sulat.

Finnish

niin seisokaa siis, veljet, lujina ja pitäkää kiinni niistä opetuksista, joita olette oppineet joko meidän puheestamme tai kirjeestämme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako nama'y makapangungusap na gaya ng inyong ginagawa; kung ang inyong kaluluwa ay nasa kalagayan ng aking kaluluwa, ako'y makapagdudugtongdugtong ng salita laban sa inyo, at maigagalaw ang aking ulo sa inyo.

Finnish

voisinhan minä myös puhua niinkuin tekin, jos te olisitte minun sijassani; voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ipipisan kita sa iyong mga magulang, at ikaw ay mapipisan na payapa sa iyong libingan, at hindi makikita ng iyong mga mata ang lahat na kasamaan na aking dadalhin sa dakong ito, at sa mga tagarito. at sila'y nagbalik ng salita sa hari.

Finnish

katso, minä korjaan sinut isiesi tykö, ja sinä saat rauhassa siirtyä hautaasi, ja sinun silmäsi pääsevät näkemästä kaikkea onnettomuutta, minkä minä annan kohdata tätä paikkaa ja sen asukkaita.`" ja he toivat kuninkaalle tämän vastauksen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,934,706,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK