Results for magpapadala ako ng pera sa aking ... translation from Tagalog to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

magpapadala ako ng pera sa aking kaibigan

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Finnish

Info

Tagalog

hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.

Finnish

hän on riisunut minulta kunniani ja ottanut kruunun minun päästäni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bakit ako matatakot sa mga kaarawan ng kasamaan, pagka kinukulong ako ng kasamaan sa aking mga sakong?

Finnish

minä kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, minä selitän ongelmani kannelta soittaen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't dahil sa iyo ay nagdala ako ng kadustaan; kahihiyan ay tumakip sa aking mukha.

Finnish

Älä anna minussa häpeään joutua niiden, jotka odottavat sinua, herra, herra sebaot. Älä salli minussa pettyä niiden, jotka etsivät sinua, israelin jumala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ginanti ako ng panginoon ayon sa aking katuwiran: ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay kaniyang ginanti ako.

Finnish

herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan; minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi ako titiwala sa aking busog, ni ililigtas man ako ng aking tabak.

Finnish

sinun avullasi me syöksemme ahdistajamme maahan, sinun nimessäsi me tallaamme vastustajamme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ginanting-pala ako ng panginoon ayon sa aking katuwiran, ayon sa kalinisan ng aking mga kamay sa kaniyang paningin.

Finnish

minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinuha ako ng panginoon mula sa pagsunod sa kawan, at sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay yumaon, manghula ka sa aking bayang israel.

Finnish

ja herra otti minut laumojeni äärestä, ja herra sanoi minulle: `mene ja ennusta minun kansaani israelia vastaan`.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kinukulong ako ng tubig sa palibot hanggang sa kaluluwa; ang kalaliman ay nasa palibot ko; ang mga damong dagat ay pumilipit sa aking ulo.

Finnish

minä ajattelin: olen karkoitettu pois sinun silmiesi edestä. kuitenkin minä saan vielä katsella sinun pyhää temppeliäsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't itinatanyag ng iba si cristo dahil sa pagkakampikampi, hindi sa pagtatapat, na ang iniisip ay dalhan ako ng kapighatian sa aking mga tanikala.

Finnish

nuo toiset taas julistavat kristusta itsekkyydestä, epäpuhtaalla mielellä, luullen tuottavansa minulle murhetta kahleissani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kulang ba ako ng mga ulol, na inyong dinala ang taong ito upang maglaro ng kaululan sa aking harapan? papasok ba ang taong ito sa aking bahay?

Finnish

puuttuuko minulta hulluja, kun toitte tämän hulluttelemaan minun eteeni? tällainenko saisi tulla minun hoviini?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi, oh panginoon, dios ng aking panginoong si abraham, ipinamamanhik ko sa iyong pagkalooban mo ako ng mabuting kapalaran ngayon, at ikaw ay magmagandang loob sa aking panginoong kay abraham.

Finnish

ja hän sanoi: "herra, minun herrani aabrahamin jumala, suo minulle tänään menestystä ja tee laupeus herralleni aabrahamille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.

Finnish

se on minun lohdutukseni kurjuudessani, että sinun lupauksesi minua virvoittaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa aking unang pagsasanggalang sinoman ay walang kumampi sa akin, bagkus pinabayaan ako ng lahat: huwag nawang ibilang sa kanila ito.

Finnish

ensi kertaa puolustautuessani ei kukaan tullut avukseni, vaan kaikki jättivät minut; älköön sitä heille syyksi luettako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gaya ng araw na maghalal ako ng mga hukom upang malagay sa aking bayang israel; at aking pasusukuin ang lahat mong mga kaaway. bukod dito'y isinaysay ko sa iyo na ipagtatayo ka ng panginoon ng isang bahay.

Finnish

siitä ajasta saakka, jolloin minä asetin tuomareita kansalleni israelille. ja minä nöyryytän kaikki sinun vihollisesi. ja minä ilmoitan sinulle, että herra on rakentava sinulle huoneen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yumaon ka at saysayin mo sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon: ipagtatayo mo ba ako ng isang bahay na matatahanan?

Finnish

"mene ja sano minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra: sinäkö rakentaisit minulle huoneen asuakseni?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na wari tabak sa aking mga buto, na tinutuya ako ng aking mga kaaway; habang sinasabi nilang lagi sa akin, saan nandoon ang iyong dios?

Finnish

minä sanon jumalalle, kalliolleni: "miksi olet minut unhottanut? miksi minun täytyy käydä murhepuvussa, vihollisen ahdistamana?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't siya'y kinuha, at dinala siya sa pangulong kapitan, at sinabi, tinawag ako ng bilanggong si pablo, at ipinamanhik sa aking dalhin ko sa iyo ang binatang ito, na may isang bagay na sasabihin sa iyo.

Finnish

niin hän otti hänet mukaansa, vei hänet päällikön luo ja sanoi: "vanki paavali kutsui minut luokseen ja pyysi tuomaan sinun luoksesi tämän nuorukaisen, jolla on jotakin puhuttavaa sinulle".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

oh kung mayroon sana sa inyo na magsara ng mga pinto, upang huwag ninyong mangapaningasan ang apoy sa aking dambana ng walang kabuluhan! hindi ko kayo kinalulugdan, sabi ng panginoon ng mga hukbo, ni tatanggap man ako ng handog sa inyong kamay.

Finnish

jospa olisi teidän joukossanne joku, joka sulkisi ovet, ettette pitäisi tulta minun alttarillani turhaan! ei ole minulla mielisuosiota teihin, sanoo herra sebaot, enkä minä mielisty ruokauhriin, joka tulee teidän kädestänne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang magsasalita sa iyong puso, pagkatapos na mapalayas sila ng panginoon mong dios sa harap mo, na iyong sasabihin, dahil sa aking katuwiran ay ipinasok ako ng panginoon upang ariin ang lupaing ito; na dahil sa kasamaan ng mga bansang ito ay pinalalayas ng panginoon sila sa harap mo.

Finnish

kun herra, sinun jumalasi, työntää heidät sinun tieltäsi, niin älä ajattele sydämessäsi näin: `minun vanhurskauteni tähden herra on tuonut minut ottamaan tämän maan omakseni`. sillä näiden kansojen jumalattomuuden tähden herra karkoittaa heidät sinun tieltäsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pamatok ng aking mga pagsalangsang ay hinigpit ng kaniyang kamay; mga nagkalakiplakip, nagsiabot sa aking leeg; kaniyang pinanglupaypay ang aking kalakasan: ibinigay ako ng panginoon sa kanilang mga kamay, laban sa mga hindi ko matatayuan.

Finnish

hänen kätensä sitoi minun rikosteni ikeen: ne kiedottiin yhteen, tulivat minun niskalleni; hän saattoi horjumaan minun voimani. herra antoi minut niiden käsiin, joita minä en voi vastustaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,384,332 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK