Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at si mephiboseth ay may isang anak na binata, na ang pangalan ay micha. at lahat na nagsisitahan sa bahay ni siba ay mga bataan ni mephiboseth.
ja mefibosetilla oli pieni poika nimeltä miika. ja koko siiban talonväki oli mefibosetin palvelijoita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagbalik sa bahay ng mga sinugo, ay kanilang naratnang magaling na ang alipin.
ja taloon palatessaan lähettiläät tapasivat palvelijan terveenä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunay na ang kabutihan at kaawaan ay susunod sa akin sa lahat ng mga kaarawan ng aking buhay: at ako'y tatahan sa bahay ng panginoon magpakailan man.
sula hyvyys ja laupeus seuraavat minua kaiken elinaikani; ja minä saan asua herran huoneessa päivieni loppuun asti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
parhaat maasi uutisesta tuo herran, sinun jumalasi, huoneeseen. Älä keitä vohlaa emänsä maidossa."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang mga pinakauna ng mga unang bunga ng iyong lupa ay iyong ipapasok sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
parhaat maasi uutisesta tuo herran, jumalasi, huoneeseen. Älä keitä vohlaa emänsä maidossa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't dumating na ang panahon ng pasimula ng paghuhukom sa bahay ng dios: at kung mauna sa atin, ano kaya ang wakas ng mga hindi nagsisitalima sa evangelio ng dios?
sillä aika on tuomion alkaa jumalan huoneesta; mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät ole jumalan evankeliumille kuuliaiset?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nagsasalita pa siya ay dumating ang isa na mula sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae; huwag mong bagabagin ang guro.
hänen vielä puhuessaan tuli joku synagoogan esimiehen kotoa ja sanoi: "tyttäresi on kuollut; älä enää opettajaa vaivaa".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kung ibig nilang maalaman ang anomang bagay, magtanong sila sa kanilang asawa sa bahay; sapagka't mahalay na ang isang babae ay magsalita sa iglesia.
mutta jos he tahtovat tietoa jostakin, niin kysykööt kotonaan omilta miehiltään, sillä häpeällistä on naisen puhua seurakunnassa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang guro?
hänen vielä puhuessaan tultiin synagoogan esimiehen kotoa sanomaan: "tyttäresi kuoli; miksi enää opettajaa vaivaat?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangyari, nang ikatlong araw pagkatapos na ako'y makapanganak, na ang babaing ito'y nanganak naman; at kami ay magkasama; walang iba sa amin sa bahay, liban sa kaming dalawa sa bahay.
ja kolmantena päivänä sen jälkeen, kun minä olin synnyttänyt, synnytti myös tämä nainen. me olimme yhdessä, eikä ketään vierasta ollut meidän kanssamme huoneessa; ainoastaan me kahden olimme huoneessa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y umalis doon, at pumasok sa bahay ng isang lalaking nagngangalang tito justo, na isang sumasamba sa dios, na ang bahay niya'y karugtong ng sinagoga.
ja hän lähti sieltä ja meni erään titius justus nimisen jumalaapelkääväisen miehen tykö, jonka talo oli aivan synagoogan vieressä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't upang maalaman ninyo na ang anak ng tao ay may kapamahalaan sa lupa na magpatawad ng mga kasalanan (sinabi niya sa lumpo), sa iyo ko sinasabi, magtindig ka, at buhatin mo ang iyong higaan, at umuwi ka sa bahay mo.
mutta tietääksenne, että ihmisen pojalla on valta maan päällä antaa syntejä anteeksi," - hän sanoi halvatulle - "minä sanon sinulle: nouse, ota vuoteesi ja mene kotiisi."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nang makita ni achitophel na ang kaniyang payo ay hindi sinunod, kaniyang siniyahan ang kaniyang asno, at bumangon, at umuwi siya sa bahay, sa kaniyang bayan at kaniyang inayos ang kaniyang bahay, at nagbigti; at siya'y namatay, at nalibing sa libingan ng kaniyang ama.
mutta kun ahitofel näki, ettei hänen neuvoansa noudatettu, satuloi hän aasinsa, nousi ja lähti kotiinsa omaan kaupunkiinsa, ja kun hän oli toimittanut talonsa, hirttäytyi hän; niin hän kuoli, ja hänet haudattiin isänsä hautaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa akin, kung paano na ang leon at ang batang leon ay umuungal sa kaniyang huli, pagka ang karamihan ng mga pastor ay nagpipisan laban sa kaniya, na hindi siya matatakot sa kanilang tinig, o maduduwag man dahil sa ingay nila: gayon bababa ang panginoon ng mga hukbo sa bundok ng sion, at sa burol niyaon upang makipaglaban.
sillä näin on herra minulle sanonut: niinkuin leijona, nuori leijona, murisee saaliinsa ääressä, kun sitä vastaan hälytetään paimenten parvi, eikä peljästy heidän huutoansa, ei huoli heidän hälinästään, niin herra sebaot on astuva alas sotimaan siionin vuorella ja sen kukkulalla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.