Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iligtas mo ang aking kaluluwa, oh panginoon, sa mga sinungaling na labi, at mula sa magdarayang dila.
herra, pelasta minun sieluni valheellisista huulista, petollisesta kielestä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang panginoon sa iyong kanan ay hahampas sa mga hari sa kaarawan ng kaniyang poot.
herra on sinun oikealla puolellasi, hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.
jotka seisotte herran huoneessa, meidän jumalamme huoneen esikartanoissa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagka inilapag ay kaniyang sinabi, bumalik ka, oh panginoon sa mga laksang libolibong israelita.
ja kun arkki laskettiin maahan, lausui hän: "palaja, herra, israelin heimojen kymmentuhansien tykö".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang dalawang taong naguusapin ay tatayo sa harap ng panginoon, sa harap ng mga saserdote at ng mga magiging hukom sa mga araw na yaon;
niin astukoot molemmat riitapuolet herran eteen, pappien eteen ja niiden eteen, jotka siihen aikaan ovat tuomareina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumakad sa mga palatuntunan ng mga bansa, na pinalayas ng panginoon sa harap ng mga anak ni israel, at ng mga hari ng israel, na kanilang ginawa.
he olivat myös vaeltaneet niiden kansain säädösten mukaan, jotka herra oli karkoittanut israelilaisten tieltä, ja tehneet sitä, mitä israelin kuninkaatkin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ingatan mo ako, oh panginoon, sa mga kamay ng masama; ingatan mo ako sa marahas na tao: na nagakalang iligaw ang aking mga hakbang.
he hiovat kielensä niinkuin käärmeet, kyykäärmeen myrkkyä on heidän huultensa alla. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong gaya mo, oh panginoon, sa mga dios? sinong gaya mo, maluwalhati sa kabanalan, nakasisindak sa pagpuri, na gumagawa ng mga kababalaghan?
herra, kuka on sinun vertaisesi jumalien joukossa! kuka on sinun vertaisesi, sinä pyhyydessä jalo; sinä ylistettävissä teoissa peljättävä, sinä ihmeitten tekijä!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa mga looban ng bahay ng panginoon, sa gitna mo, oh jerusalem. purihin ninyo ang panginoon.
herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, jerusalem. halleluja!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at napakita ang panginoon sa kaniya sa mga punong encina ni mamre, habang siya'y nakaupo sa pintuan ng tolda, ng kainitan ng araw.
ja herra ilmestyi hänelle mamren tammistossa, jossa hän istui telttamajansa ovella päivän ollessa palavimmillaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
mutta hänen isäntänsä vastasi hänelle: "emme poikkea vieraitten kaupunkiin, jotka eivät ole israelilaisia, vaan menemme edelleen gibeaan asti".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ni moises sa mga anak ni israel, tingnan ninyo, tinawag ng panginoon sa pangalan si bezaleel na anak ni uri, na anak ni hur, sa lipi ni juda;
ja mooses sanoi israelilaisille: "katsokaa, herra on nimeltään kutsunut besalelin, uurin pojan, huurin pojanpojan, juudan sukukunnasta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na iniutos ng panginoon kay moises sa bundok ng sinai, nang araw na iniutos sa mga anak ni israel na kanilang ihandog ang kanilang mga alay sa panginoon sa ilang ng sinai.
jonka lain herra antoi moosekselle siinain vuorella sinä päivänä, jona hän antoi israelilaisille käskyn tuoda uhrilahjansa herralle siinain erämaassa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, sa mga tao ng juda at ng jerusalem, inyong bungkalin ang inyong binabayaang bukiran, at huwag kayong maghasik sa gitna ng mga tinik.
sillä näin sanoo herra juudan miehille ja jerusalemille: raivatkaa itsellenne uudispelto, älkääkä kylväkö orjantappurain sekaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't may isang apoy na lumabas sa hesbon, isang liyab na mula sa bayan ni sehon: na sumupok sa ar ng moab, sa mga panginoon sa matataas na dako ng arnon.
sillä tuli lähti hesbonista, liekki siihonin kaupungista; se kulutti aar-mooabin, arnonin kukkulain valtiaat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mapalad ang taong nagtitiis ng tukso; sapagka't pagkasubok sa kaniya, siya'y tatanggap ng putong ng buhay, na ipinangako ng panginoon sa mga nagsisiibig sa kaniya.
autuas se mies, joka kiusauksen kestää, sillä kun hänet on koeteltu, on hän saava elämän kruunun, jonka herra on luvannut niille, jotka häntä rakastavat!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang itinayo ang dambana ng panginoon, at naghandog doon ng mga hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, at tungkol sa mga pasalamat, at inutusan ang juda na maglingkod sa panginoon, sa dios ng israel.
ja hän pani kuntoon herran alttarin ja uhrasi sillä yhteys- ja kiitosuhreja ja kehoitti juudaa palvelemaan herraa, israelin jumalaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
malayo sa ingay ng mga manghuhutok, sa mga dakong igiban ng tubig, doon sila magpapanibagong magsanay sa mga matuwid na gawa ng panginoon, ng mga matuwid na gawa ng kaniyang pagpupuno sa israel. bumaba nga ang bayan ng panginoon sa mga pintuang-bayan.
laulu kuuluu juotto-ojilta, siellä ylistetään herran vanhurskaita tekoja, hänen johdatuksensa vanhurskautta israelissa. silloin herran kansa laskeutui porteille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pamatok ng aking mga pagsalangsang ay hinigpit ng kaniyang kamay; mga nagkalakiplakip, nagsiabot sa aking leeg; kaniyang pinanglupaypay ang aking kalakasan: ibinigay ako ng panginoon sa kanilang mga kamay, laban sa mga hindi ko matatayuan.
hänen kätensä sitoi minun rikosteni ikeen: ne kiedottiin yhteen, tulivat minun niskalleni; hän saattoi horjumaan minun voimani. herra antoi minut niiden käsiin, joita minä en voi vastustaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayon, tayong nangabubuhay, na nangatitira, ay aagawing kasama nila sa mga alapaap, upang salubungin ang panginoon sa hangin: at sa ganito'y sasa panginoon tayo magpakailan man.
sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla herran kanssa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.