From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aking dadaganan sila ng mga kasamaan; aking gugugulin ang aking busog sa kanila:
minä kasaan onnettomuuksia heidän päällensä, kaikki nuoleni minä heihin ammun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinagot nga sila ng mga fariseo, kayo baga naman ay nangailigaw rin?
niin fariseukset vastasivat heille: "oletteko tekin eksytetyt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
purihin nila ang kaniyang pangalan sa sayaw: magsiawit sila ng mga pagpuri sa kaniya na may pandereta at alpa.
ylistäkööt he karkeloiden hänen nimeänsä, soittakoot hänelle kiitosta vaskirummuilla ja kanteleilla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong dadalhin ang kaniyang mga anak, at iyong susuutan sila ng mga kasuutan:
ja tuo myös hänen poikansa ja pue heidän ylleen ihokkaat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa katapusan ng mga araw na itinakda ng hari sa paghaharap sa kanila, ipinasok nga sila ng pangulo ng mga bating sa harap ni nabucodonosor.
kun sitten ne päivät olivat kuluneet, joiden jälkeen kuningas oli käskenyt tuoda heidät esiin, niin hoviherrain päällikkö toi heidät nebukadnessarin eteen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang hukbo ni faraon ay lumabas sa egipto: at nang mabalitaan sila ng mga caldeo na nagsisikubkob ng jerusalem, ay nagsialis sa jerusalem.
mutta faraon sotajoukko oli lähtenyt liikkeelle egyptistä; ja kun kaldealaiset, jotka piirittivät jerusalemia, kuulivat siitä sanoman, lähtivät he pois jerusalemin kimpusta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinatnugutan sila ng taong ito, pagkagawa ng mga kababalaghan at mga tanda sa egipto, at sa dagat na pula, at sa ilang sa loob ng apat na pung taon.
hän johdatti heidät sieltä pois, tehden ihmeitä ja tunnustekoja egyptin maassa ja punaisessa meressä ja erämaassa neljänäkymmenenä vuotena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itatakuwil sila ng aking dios, sapagka't hindi nila dininig siya; at sila'y magiging mga gala sa gitna ng mga bansa.
minun jumalani on hylkäävä heidät, sillä he eivät ole häntä totelleet. he joutuvat pakolaisiksi pakanain sekaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking pagkakalooban sila ng mga pananim na ikababantog, at sila'y hindi na mangalilipol pa ng kagutom sa lupain, o magtataglay pa man ng kahihiyan sa mga bansa.
ja minä annan nousta heille istutuksen, joka on oleva kunniaksi, niin ettei heidän tarvitse siinä maassa menehtyä nälkään eikä enää kärsiä pakanain pilkkaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hinabol sila ng mga egipcio, at nagsipasok na kasunod nila sa gitna ng dagat, lahat ng mga kabayo ni faraon, ang kaniyang mga karro, at ang kaniyang mga nangangabayo.
ja egyptiläiset, kaikki faraon hevoset, hänen sotavaununsa ja ratsumiehensä, ajoivat heitä takaa ja tulivat heidän perässänsä keskelle merta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinapaghanda niya sila ng mga hayop, upang mapagsakyan kay pablo, at siya'y maihatid na walang panganib kay felix na gobernador.
ja varatkaa ratsuja pannaksenne paavalin ratsaille ja viedäksenne hänet vahingoittumatonna maaherra feeliksin luo".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nagsipanggilalas ang lahat at niluwalhati nila ang dios; at nangapuspos sila ng takot, na nangagsasabi, nakakita kami ngayon ng mga bagay na katakataka.
ja heidät kaikki valtasi hämmästys, ja he ylistivät jumalaa; ja pelkoa täynnä he sanoivat: "me olemme tänään nähneet ihmeellisiä".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi niya sa kaniya na katiwala sa bihisang-silid, ilabas mo ang mga kasuutang para sa lahat na mananamba kay baal. at nilabasan niya sila ng mga kasuutan.
ja hän sanoi vaatekammion hoitajalle: "tuo puvut kaikille baalin palvelijoille". ja tämä toi heille puvut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kinuha nga ni jesus ang mga tinapay; at nang makapagpasalamat, ay ipinamahagi niya sa kanilang nangakaupo; at gayon din naman binigyan sila ng mga isda kung gaanong ibigin nila.
ja jeesus otti leivät ja kiitti ja jakeli istuville; samoin kaloistakin, niin paljon kuin he tahtoivat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iniligtas ba sila ng mga dios ng mga bansa na nilipol ng aking mga magulang, gaya ng gozan, at ng haran, at ng reseph, at ng mga anak ni eden na nangasa thalasar?
ovatko kansain jumalat pelastaneet niitä, jotka minun isäni ovat tuhonneet: goosania, harrania, resefiä ja telassarin edeniläisiä?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't pinagpala sila ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, pagpalain ang bayan kong egipto, at ang asiria na gawa ng aking mga kamay, at ang israel na aking mana.
sillä herra sebaot siunaa sitä sanoen: "siunattu olkoon egypti, minun kansani, ja assur, minun kätteni teko, ja israel, minun perintöosani".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
datapuwa't ginagawa nila ang lahat ng kanilang mga gawa upang mangakita ng mga tao: sapagka't nangagpapalapad sila ng kanilang mga pilakteria, at nangagpapalapad ng mga laylayan ng kanilang mga damit,
ja kaikki tekonsa he tekevät sitä varten, että ihmiset heitä katselisivat. he tekevät raamatunlausekotelonsa leveiksi ja vaippansa tupsut suuriksi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni josue, bakit mo kami binagabag? babagabagin ka sa araw na ito ng panginoon. at binato siya ng mga bato ng buong israel; at sinunog nila sila sa apoy, at binato sila ng mga bato.
ja joosua sanoi: "miksi olet syössyt meidät onnettomuuteen? herra syöksee sinut onnettomuuteen tänä päivänä." silloin koko israel kivitti hänet kuoliaaksi. he polttivat heidät tulessa ja kivittivät heidät.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sila'y lulusob sa mga filisteo sa kalunuran; magkasamang sasamsam sila sa mga anak ng silanganan: kanilang iuunat ang kanilang kamay sa edom at sa moab; at susundin sila ng mga anak ni ammon.
ja he lentävät länteen päin filistealaisten niskaan, yhdessä he ryöstävät idän miehiä. edom ja mooab joutuvat heidän käsiinsä, ammonilaiset heidän alamaisikseen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayang malaki at marami at matataas na gaya ng mga anaceo; nguni't nilipol sila ng panginoon sa harap nila; at sila'y humalili sa kanila, at tumahang kahalili nila:
ne olivat niinkuin anakilaiset suuri, lukuisa ja kookas kansa. mutta herra tuhosi ne heidän tieltänsä; he karkoittivat ne ja asettuivat niiden sijaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.