Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
oletko käynyt lumen varastohuoneissa, ja oletko nähnyt rakeiden varastot,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o mayroon ka bang kamay na parang dios? at makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?
silloin minäkin ylistän sinua, kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ka ba nila tuturuan, at sasaysayin sa iyo, at mangagsasalita ng mga salita mula sa kanilang puso?
he sinua opettavat ja sanovat sinulle, tuovat ilmi sanat sydämestään:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makikipaglaro ka ba sa kaniya na gaya sa isang ibon? o iyong tatalian ba siya para sa iyong mga dalaga?
kuka on avannut sen kasvojen kaksoisoven? sen hammasten ympärillä on kauhu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magagalit ka ba sa amin magpakailan man? iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanila ngang tinawag si rebeca, at kanilang sinabi sa kaniya, sasama ka ba sa lalaking ito? at sinabi niya, sasama ako.
ja he kutsuivat rebekan ja sanoivat hänelle: "tahdotko lähteä tämän miehen kanssa?" hän vastasi: "tahdon".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
magpapakita ka ba ng mga kababalaghan sa mga patay? sila bang mga patay ay magsisibangon, at magsisipuri sa iyo? (selah)
minun kasvoni ovat kuihtuneet kurjuudesta. joka päivä minä huudan sinua, herra, ja ojennan käteni sinun puoleesi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david kay ahimelech, at wala ka ba sa iyong kamay na sibat o tabak? sapagka't hindi ko nadala kahit ang aking tabak o ang aking mga sandata man, dahil sa ang bagay ng hari ay madalian.
ja daavid kysyi vielä ahimelekiltä: "eikö sinulla ole täällä yhtään keihästä tai miekkaa? sillä minä en ottanut mukaani, en miekkaani enkä muita aseitani, koska kuninkaan asia oli niin kiireellinen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ni samuel, bagaman ikaw ay maliit sa iyong sariling paningin, hindi ka ba ginawang pangulo sa mga lipi ng israel? at pinahiran ka ng langis ng panginoon na maging hari sa israel;
samuel sanoi: "sinä olet israelin sukukuntien päämies, vaikka oletkin vähäinen omissa silmissäsi: herra on voidellut sinut israelin kuninkaaksi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ngayo'y bakit ka sumisigaw ng malakas? wala ka bagang hari, ang iyo bagang kasangguni ay namatay, upang ang mga paghihirap ay suma iyo na gaya ng babae sa pagdaramdam?
ja nyt - miksi sinä ääneen vaikeroit? eikö sinulla ole kuningasta, onko sinun neuvonantajasi kadonnut, koska kipu on vallannut sinut niinkuin synnyttäväisen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.