From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
masarap
vous êtes rassasié
Last Update: 2024-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
masarap ako
je cuisine bien
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap na luto
les plats sont délicieux
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap kang tikman
bonne nuit comme toi
Last Update: 2022-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a! mukhang masarap.
ouh ! Ça a l'air délicieux.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap matulog pag umuulan
il fait bon dormir quand il pleut
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parini ang masarap na sopas!
par ici la bonne soupe !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap itong sariwang hilaw na isda.
ce poisson frais et cru est délicieux.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ibinigay ang pagkaing masarap, at ang tinapay na kaniyang inihanda, sa kamay ni jacob na kaniyang anak.
et elle plaça dans la main de jacob, son fils, le mets et le pain qu`elle avait préparés.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meron po kaming pagkain na masarap sir baka gusto mong subukan
nous avons des plats délicieux monsieur que vous voudrez peut-être essayer
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.
mieux vaut de l`herbe pour nourriture, là où règne l`amour, qu`un boeuf engraissé, si la haine est là.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalhan mo ako ng usa, at igawa mo ako ng pagkaing masarap, upang ako'y kumain, at ikaw ay aking basbasan sa harap ng panginoon, bago ako mamatay,
apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l`Éternel avant ma mort.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa panginoon na pinaraan sa apoy.
le sacrificateur brûlera cela sur l`autel. c`est l`aliment d`un sacrifice consumé par le feu devant l`Éternel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:
ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't sinabi niya sa kanila, ako'y may pagkaing kakanin na hindi ninyo nalalaman.
mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga salita ng mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
les paroles du rapporteur sont comme des friandises, elles descendent jusqu`au fond des entrailles.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.
afin qu`ils offrent des sacrifices de bonne odeur au dieu des cieux et qu`ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at mga susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana; pagkaing handog nga na pinaraan sa apoy na pinakamasarap na amoy: lahat ng taba ay sa panginoon.
le sacrificateur brûlera cela sur l`autel. toute la graisse est l`aliment d`un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur à l`Éternel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo, silang nagsisikain ng kaniyang masarap na pagkain ay siyang magpapahamak sa kaniya, at ang kaniyang hukbo ay mapapalis; at marami ay mabubuwal na patay.
ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se répandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: