From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang mga nakatanan sa tabak, dinala niya sa babilonia; at mga naging alipin niya at ng kaniyang mga anak hanggang sa paghahari ng kaharian ng persia:
nebucadnetsar emmena captifs à babylone ceux qui échappèrent à l`épée; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu`à la domination du royaume de perse,
at umupa ng mga tagapayo laban sa kanila, upang iurong ang kanilang akala, sa lahat ng kaarawan ni ciro na hari sa persia, hanggang sa paghahari ni dario na hari sa persia.
et ils gagnèrent à prix d`argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. il en fut ainsi pendant toute la vie de cyrus, roi de perse, et jusqu`au règne de darius, roi de perse.
ngayon, oh hari, papagtibayin mo ang pasiya, at lagdaan mo ng iyong pangalan ang kasulatan upang huwag mabago ayon sa kautusan ng mga taga media at mga taga persia, na hindi nababago.
maintenant, ô roi, confirme la défense, et écris le décret, afin qu`il soit irrévocable, selon la loi des mèdes et des perses, qui est immuable.
ang persia, ang lud, at ang phut ay nangasa iyong hukbo, na iyong mga lalaking mangdidigma: kanilang ibinitin ang kalasag at ang turbante sa iyo; nagpapaganda sa iyo.
ceux de perse, de lud et de puth, servaient dans ton armée, c`étaient des hommes de guerre; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils te donnaient de la splendeur.
at ngayo'y aking ipatatalastas sa iyo ang katotohanan. narito, tatayo pa ang tatlong hari sa persia; at ang ikaapat ay magiging totoong mayaman kay sa kanilang lahat: at pagka siya'y lumakas sa kaniyang mga yaman, ay kaniyang kikilusin ang lahat laban sa kaharian ng grecia.
maintenant, je vais te faire connaître la vérité. voici, il y aura encore trois rois en perse. le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de javan.