From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang pararatingin uli sa iyo ang lahat ng mga sakit sa egipto, na iyong kinatakutan at kakapit sa iyo.
il amènera sur toi toutes les maladies d`Égypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s`attacheront à toi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya nama'y pinarurusahan ng sakit sa kaniyang higaan, at ng palaging antak sa kaniyang mga buto:
par la douleur aussi l`homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue vient agiter ses os.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si erasto ay natira sa corinto; datapuwa't si trofimo ay iniwan kong may-sakit sa mileto.
Éraste est resté à corinthe, et j`ai laissé trophime malade à milet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang manghihiganti sa dugo ay siyang papatay sa pumatay: pagka nasumpungan niya ay kaniyang papatayin.
le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kay jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni abel.
de jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l`aspersion qui parle mieux que celui d`abel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na mga ipinanganak na hindi sa dugo, ni sa kalooban ng laman, ni sa kalooban ng tao, kundi ng dios.
non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l`homme, mais de dieu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kayong maghahatid dumapit sa inyong bayan, ni titindig laban sa dugo ng inyong kapuwa: ako ang panginoon.
tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. tu ne t`élèveras point contre le sang de ton prochain. je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at ilalayo sa iyo ng panginoon ang lahat ng sakit: at wala siyang ihuhulog sa inyo sa masamang sakit sa egipto, na iyong nalalaman, kundi ihuhulog niya sa lahat ng nangapopoot sa iyo.
l`Éternel éloignera de toi toute maladie; il ne t`enverra aucune de ces mauvaises maladies d`Égypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkatapos nang mabalitaan ni david, ay kaniyang sinabi, ako at ang aking kaharian ay walang sala sa harap ng panginoon magpakailan man sa dugo ni abner na anak ni ner:
david l`apprit ensuite, et il dit: je suis à jamais innocent, devant l`Éternel, du sang d`abner, fils de ner, et mon royaume l`est aussi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
upang mabubo sa inyo ang lahat na matuwid na dugo na nabuhos sa ibabaw ng lupa, buhat sa dugo ng matuwid na si abel hanggang sa dugo ni zacarias na anak ni baraquias na pinatay ninyo sa pagitan ng santuario at ng dambana.
afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d`abel le juste jusqu`au sang de zacharie, fils de barachie, que vous avez tué entre le temple et l`autel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at magwiwisik siya ng dugo ng handog dahil sa kasalanan sa ibabaw ng gilid ng dambana; at ang labis sa dugo ay pipigain sa paanan ng dambana: handog nga dahil sa kasalanan.
il fera sur un côté de l`autel l`aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l`autel: c`est un sacrifice d`expiation.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniharap ng mga anak ni aaron sa kaniya ang dugo: at itinubog niya ang kaniyang daliri sa dugo, at ipinahid sa ibabaw ng mga anyong sungay ng dambana at ang dugong labis ay ibinuhos sa tungtungan ng dambana:
les fils d`aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l`autel, et répandit le sang au pied de l`autel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gaano kayang higpit ng parusa, sa akala ninyo, ang ihahatol na nauukol doon sa yumurak sa anak ng dios, at umaring di banal sa dugo ng tipan na nagpabanal sa kaniya, at umalipusta sa espiritu ng biyaya?
de quel pire châtiment pensez-vous que sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le fils de dieu, qui aura tenu pour profane le sang de l`alliance, par lequel il a été sanctifié, et qui aura outragé l`esprit de la grâce?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ganito ang sabi ng panginoong dios, sapagka't ang iyong karumihan ay nahayag, at ang iyong kahubaran ay nalitaw sa iyong mga pakikiapid sa mga mangliligaw sa iyo; at dahil sa lahat ng diosdiosan na iyong mga kasuklamsuklam, at dahil sa dugo ng iyong mga anak, na iyong ibinigay sa kanila;
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.