Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala kang pakialam
ça m'est égal
Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala kang kwentang kaibigan
buti pa c ading mo mabait ko kaysa sayo tumubi nakagat ng songay mo
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
manahimik ka n alang kung wala kang magawa sa buhay
uyuyuyu
Last Update: 2022-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala kang bahagi ni kapalaran man sa bagay na ito: sapagka't ang puso mo'y hindi matuwid sa harap ng dios.
il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces hommes déposent contre toi?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
ces gens lui posèrent cette question: maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l`apparence, mais que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinasabi ng kaniyang mga alagad, narito, ngayo'y nagsasalita kang malinaw, at wala kang sinasalitang anomang malabong pananalita.
ses disciples lui dirent: voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n`emploies aucune parabole.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
et moi, je suis l`Éternel, ton dieu, dès le pays d`Égypte. tu ne connais d`autre dieu que moi, et il n`y a de sauveur que moi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa akin, bakit ang iyong mukha ay malungkot, dangang wala kang sakit? ito'y dili iba kundi kalungkutan ng puso. nang magkagayo'y natakot akong mainam.
le roi me dit: pourquoi as-tu mauvais visage? tu n`es pourtant pas malade; ce ne peut être qu`un chagrin de coeur. je fus saisi d`une grande crainte,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dahil dito'y wala kang madadahilan, oh tao, sino ka man na humahatol: sapagka't sa iyong paghatol sa iba, ay ang iyong sarili ang hinahatulan mo; sapagka't ikaw na humahatol ay gumagawa ka ng gayon ding mga bagay.
o homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable; car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: