Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baka kung biglang pumarito ay kayo'y mangaratnang nangatutulog.
auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang buong lupa ay nasa katiwasayan, at tahimik: sila'y biglang nagsisiawit.
nun ruht doch alle welt und ist still und jauchzt fröhlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang madalas na masaway na nagpapatigas ng kaniyang leeg, biglang mababali, at walang kagamutan.
wer wider die strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle hilfe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yaong nagdadala ng biglang kabuwalan sa malakas, na anopa't ang pagkasira ay dumarating sa katibayan.
der über den starken eine verstörung anrichtet und bringt eine verstörung über die feste stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
daß sie heimlich schießen die frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle scheu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at biglang dumating mula sa langit ang isang ugong na gaya ng sa isang humahagibis na hanging malakas, at pinuno ang buong bahay na kanilang kinauupuan.
und es geschah schnell ein brausen vom himmel wie eines gewaltigen windes und erfüllte das ganze haus, da sie saßen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at karakaraka'y sa biglang paglingap nila sa palibotlibot, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si jesus lamang na kasama nila.
und bald darnach sahen sie um sich und sahen niemand mehr denn allein jesum bei ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at karakarakang pagahon sa tubig, ay nakita niyang biglang nangabuksan ang mga langit, at ang espiritu na tulad sa isang kalapati na bumababa sa kaniya:
und alsbald stieg er aus dem wasser und sah, daß sich der himmel auftat, und den geist gleich wie eine taube herabkommen auf ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si ezechias ay nagalak, at ang buong bayan, dahil sa inihanda ng dios ang bayan: sapagka't ang bagay ay biglang nagawa.
und hiskia freute sich samt allem volk dessen, was gott dem volke bereitet hatte; denn es geschah eilend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang sinoman ay biglang mamatay sa kaniyang siping, at mahawa ang ulo ng kaniyang pagkatalaga: ay aahitan nga niya ang kaniyang ulo sa araw ng paglilinis, sa ikapitong araw ay aahitan niya ito.
und wo jemand vor ihm unversehens plötzlich stirbt, da wird das haupt seines gelübdes verunreinigt; darum soll er sein haupt scheren am tage seiner reinigung, das ist am siebenten tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na, samantalang ako'y naglalakbay, at nalalapit na sa damasco, nang magtatanghaling tapat, biglang nagliwanag mula sa langit ang isang malaking ilaw sa palibot ko.
es geschah aber, da ich hinzog und nahe damaskus kam, um den mittag, umleuchtete mich schnell ein großes licht vom himmel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ang kasamaang ito ay magiging sa inyo'y gaya ng batong sira na madaling mababagsak, na natatanggal sa isang matayog na pader, na biglang dumarating ang pagkasira sa isang sangdali.
so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't kanilang hinihintay na siya'y mamaga, o biglang mabuwal na patay: datapuwa't nang maluwat na silang makapaghintay, at makitang walang nangyari sa kaniyang anoman, ay nangagbago sila ng akala, at nangagsabing siya'y isang dios.
sie aber warteten, wenn er schwellen würde oder tot niederfallen. da sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts ungeheures widerfuhr, wurden sie anderes sinnes und sprachen, er wäre ein gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: